Bakara Suresi 113. Ayet
وَقَالَتِ
الْيَهُودُ
لَيْسَتِ
النَّصَارٰى
عَلٰى
شَيْءٍۖ
وَقَالَتِ
النَّصَارٰى
لَيْسَتِ
الْيَهُودُ
عَلٰى
شَيْءٍۙ
وَهُمْ
يَتْلُونَ
الْكِتَابَۜ
كَذٰلِكَ
قَالَ
الَّذ۪ينَ
لَا
يَعْلَمُونَ
مِثْلَ
قَوْلِهِمْۚ
فَاللّٰهُ
يَحْكُمُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
الْقِيٰمَةِ
ف۪يمَا
كَانُوا
ف۪يهِ
يَخْتَلِفُونَ
١١٣
Vekâleti-lyehûdu leyseti-nnesârâ ‘alâ şey-in vekâleti-nnesârâ leyseti-lyehûdu ‘alâ şey-in vehum yetlûne-lkitâb(e)(k) keżâlikekâle-lleżîne lâ ya’lemûne miśle kavlihim(c) fe(A)llâhu yahkumu beynehum yevme-lkiyâmeti fîmâ kânû fîhi yaḣtelifûn(e)
Bakara Suresi 113. Ayet Meâlleri

Bakara Suresi 113. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 113 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 227 |
Toplam Kelime Sayısı | 41 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, genel olarak iman, ibadet ve ahlaki konularla ilgili hükümler içermektedir. Medine döneminde inen bu sure, hem Yahudi hem de Hristiyan topluluklarına yönelik eleştiriler ve bilgi vermek amacıyla indirilmiştir. Bu surede, özellikle dinler arası tartışmalara yer verilmektedir. Ayet 113, Yahudiler ve Hristiyanlar arasındaki karşılıklı eleştirileri dile getirmekte, her iki topluluğun da kendi aralarındaki anlaşmazlıkları, bilgiye dayanmaksızın, birbirlerini eleştirdiklerini vurgulamaktadır. Ayet, her iki grup için de Kitap okuma eyleminin var olduğunu belirtmekle birlikte, bu durumun onların tartışmalarının temelini oluşturmadığını ifade eder. Ayrıca, kıyamet günü, bu ihtilafların ve ayrılıkların üzerinde Allah’ın hüküm vereceği mesajını vermektedir. Bu bağlamda, ayet, dinler arası diyalog ve karşılıklı anlayışın önemine de bir vurgu yapmaktadır.
Bakara Suresi 113. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَهُودَ | Yahudiler |
نَصَارَى | Hristiyanlar |
كِتَابَ | Kitap |
حُكْمَ | Hüküm |
يَوْمَ | Gün |
عِلْمَ | Bilgi |
Ayet içerisinde bazı kelimelerin tecvid kurallarına göre telaffuz edilmesi gerekmektedir. Özellikle 'يَهُودَ' kelimesinde hem med hem de idgam kuralları uygulanmaktadır. 'كِتَابَ' kelimesinde ise med harfi ile uzun bir seslendirme yapılması gerektiği dikkate alınmalıdır.
Bakara Suresi 113. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَهُودَ | Yahudiler | 33 |
نَصَارَى | Hristiyanlar | 25 |
كِتَابَ | Kitap | 59 |
Kur'an'da geçen bu kelimelerin sık kullanımı, dinler arası tartışmaların ve bu toplulukların dinî bilgileri üzerinde derin etkilerinin olduğuna işaret eder. Özellikle 'يَهُودَ' ve 'نَصَارَى' kelimeleri, bu grupların birbirleriyle olan ilişkilerinin ele alındığı ayetlerde sıklıkla geçmektedir. 'كِتَابَ' kelimesi ise, tüm ilahi kitapları ifade ederek, bu toplulukların temel bilgilerinin kitap üzerindeki içeriklere dayandığını göstermektedir.
كِتَابَ
59
يَهُودَ
33
نَصَارَى
25
Bakara Suresi 113. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | hiçbir şeye dayanmıyorlar dediler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bir temel üzerinde değiller | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | bir şey üzerinde değiller | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | herhangi bir şey üzerinde (doğru yolda) değildir | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | hiçbir şey üzere değildir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bir temel üzerinde değiller | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | bir temeli yoktur | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | hiçbir şey üzerinde değil | Modern |
Yukarıdaki tablo, farklı meallerde bazı ortak ifadeleri ve dilsel tonları göstermektedir. 'bir temel üzerinde değiller' ifadesi, hem Diyanet İşleri hem de Elmalılı Hamdi Yazır meallerinde kullanılmıştır ve bu, metnin geleneksel anlamını koruma çabası olarak değerlendirilebilir. Ayrıca, 'hiçbir şey üzerinde değil' ifadesi, Abdulbaki Gölpınarlı ve Yaşar Nuri Öztürk meallerinde tercih edilmiştir. Bu durum, farklı üsluplar kullanılarak, metnin anlaşılabilirliğine katkı sağlamaktadır. Bu ifadelerin çoğu, ayetin anlamını net bir şekilde ifade etmek amacıyla seçilmiş görünmektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar, kelimelerin anlamı üzerinde yoğunlaşmakta; bazıları daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri daha geleneksel bir üslupla ifade etmeyi tercih etmiştir. Bu durum, kelime seçimleri üzerinden dinî ve kültürel bağlamları da gözler önüne sermektedir.
Bakara Sûresi 113. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Bakara Suresi 113. ayet, 'Yahudiler ve Hristiyanlar, Müslümanların hiçbir şey üzerinde bir dayanağının olmadığını iddia ediyorlar.' ifadesiyle, farklı din grupları arasındaki inanç farklılıklarını ve karşılıklı eleştirileri dile getirir.
- Bakara Suresi 120. Ayet: Bu ayet, Yahudilerin ve Hristiyanların, Müslümanları anlama çabalarının yetersizliğinden ve İslam'ın kendine özgü inanç ve uygulamalarından kaynaklanan bir ayrım olduğunu belirtir.
- Bakara Suresi 139. Ayet: Bu ayet, Müslümanların kendi inançlarını savunma ve başkalarının eleştirilerine karşı durma konusundaki tutumlarını şekillendirir.
- Âl-i İmrân Sûresi 19. Ayet: Bu ayet, dinin yalnızca Allah katında geçerli kılınan bir kavram olduğunu ifade eder ve böylelikle farklı din mensuplarının bakış açılarını değerlendirme açısından ilişkilidir.
Bu ayetler, dinler arası karşılaştırmalar ve eleştirilerin ötesinde, Müslümanların inançlarını güçlendirici bir duruş sergilemeleri gerektiğini ortaya koyar. Müslümanlar, diğer dinlerin eleştirilerine karşı, İslam'ın temellerini anlamalı ve bu inançları savunmalıdırlar. Bu bağlamda, ayetler hem farklı dinlerin bakış açılarını hem de Müslümanların kendi inançlarına olan bağlılıklarını yansıtır.
Okumak istediğin ayeti seç