Bakara Suresi 115. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Doğu da Allah'ındır, batı da. Artık nereye dönerseniz dönün, orada Allah'a dönmüş olursunuz. Şüphe yok ki Allah'ın lütfü, rahmeti boldur, o her şeyi bilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Doğu da, Batı da (tüm yeryüzü) Allah’ındır. Nereye dönerseniz Allah’ın yüzü işte oradadır. Şüphesiz Allah, lütfu geniş olandır, hakkıyla bilendir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bununla beraber, doğu da Allah'ın, batı da Allah'ındır. Artık nereye dönerseniz dönün, orası Allah'a çıkar. Şüphe yok ki, Allah(ın rahmeti) geniştir, O, her şeyi bilendir. |
Mehmet Okuyan Meali | Doğu da Batı da yalnızca Allah’a aittir. Nereye dönerseniz Allah’ın yüzü (rızası) oradadır. Şüphesiz ki Allah (imkânları) geniş olandır, bilendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Meşrik de, Mağrip de Allah'ındır. Artık hangi bir yerde yüzünüzü kıbleye çevirirseniz vech-i İlâhî oradadır. Şüphe yok ki Allah Teâlâ vâsidir, alîmdir. |
Süleyman Ateş Meali | Doğu da, batı da Allah'ındır. Nereye dönerseniz Allah'ın yüzü (zatı) oradadır. Şüphesiz Allah'(ın rahmeti ve ni'meti) boldur. O (her şeyi) bilendir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Doğu da batı da Allah’ındır. Ne tarafa dönseniz, Allah ile yüz yüze gelirsiniz. İmkânları geniş olan ve her şeyi bilen Allah’tır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Doğu da batı da yalnız Allah'ındır. O halde nereye dönerseniz orada Allah'ın yüzü vardır. Allah Vâsi'dir, varlığı sürekli genişletip büyütür; Alîm'dir, her şeyi en iyi biçimde bilir. |
Bakara Suresi 115. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 115 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 137 |
Toplam Kelime Sayısı | 29 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın ikinci suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Bu sure, İslam toplumu için temel ilkeleri, ahlaki değerleri ve toplumsal düzeni sağlamak amacıyla çeşitli konuları ele alır. Ayet 115 ise, Allah'ın her mecra, her yön ve her alanda hâkim olduğunu ifade etmektedir. Bu ayet, insanlara yönlerini nereye çevirirlerse çevirsinler, Allah'ın varlığının her yerde olduğunu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, Mekke'den Medine dönemine geçiş süreciyle birlikte, Müslümanların ibadetlerinde yön değiştirmeleri ve Allah'a kulluklarının nerede olursa olsun geçerli olduğu mesajı verilmiştir. Ayrıca, bu ayet sosyal ve dini birliğin önemine de dikkat çekmektedir. Sure, genel olarak Allah'ın emirleri, ahiret inancı ve toplumsal meselelerle ilgili derinlemesine bilgiler sunar. Bu ayetin, insanların Allah'a olan bağlılıklarını pekiştirmek ve ibadetlerindeki yönleme konusunda onlara yön vermek amacıyla yer aldığı söylenebilir.
Bakara Suresi 115. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَشْرِقٍ | Doğu |
مَغْرِبٍ | Batı |
وَجْهَ | Yüz, yön |
رَحْمَةٍ | Rahmet, lütuf |
عَلِيمٍ | Bilgi sahibi, her şeyi bilen |
Ayetin tecvid açısından dikkat çeken noktaları arasında, idgam (bir harfin başka bir harf ile kaynaşması) ve med (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Özellikle "وَجْهَ" kelimesindeki 've' harfi ile 'c' harfi arasında belirgin bir duraksama ile okunması gerekir.
Bakara Suresi 115. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَشْرِقٍ | Doğu | 7 |
مَغْرِبٍ | Batı | 5 |
رَحْمَةٍ | Rahmet | 14 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmesi nedeniyle İslam'ın öğretilerinde ve dinî metinlerde önemli bir yer tutar. 'مَشْرِقٍ' ve 'مَغْرِبٍ' kelimeleri, Allah'ın her yerde olduğu vurgusunu pekiştirirken, 'رَحْمَةٍ' kelimesi de Allah'ın merhametinin genişliğini ve her varlığa olan şefkatini ifade eder. Bu bağlamda, ayetteki bu kelimeler, Allah'a yönelmenin ve O'na olan inancın her yerde geçerli olduğunu hatırlatmak için önem taşır.
رَحْمَةٍ
14
مَشْرِقٍ
7
مَغْرِبٍ
5
Bakara Suresi 115. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | nereye dönerseniz dönün, orada Allah'a dönmüş olursunuz | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | nereye dönerseniz Allah’ın yüzü oradadır | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | nereye dönerseniz dönün, orası Allah'a çıkar | Edebi |
Mehmet Okuyan | nereye dönerseniz Allah’ın yüzü oradadır | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | hangi bir yerde yüzünüzü kıbleye çevirirseniz | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | nereye dönerseniz Allah'ın yüzü oradadır | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Ne tarafa dönseniz, Allah ile yüz yüze gelirsiniz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | O halde nereye dönerseniz orada Allah'ın yüzü vardır | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, 'nereye dönerseniz Allah’ın yüzü oradadır' ifadesi, birçok mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu durum, ayetin ana mesajının ve içeriğinin korunduğunu göstermektedir. Ortak ifadelerin kullanımı, ayetin özünü yansıtan bir anlayış geliştirmiştir. Farklı mealler arasında ise 'orası Allah'a çıkar' ve 'Allah ile yüz yüze gelirsiniz' gibi ifadeler belirgin bir farklılık göstermektedir. Bu ifadeler, dil açısından yakın anlam taşırken, anlamda ufak farklılıklar ortaya koymaktadır. Örneğin, 'Allah’a dönmek' ifadesi daha soyut bir anlam taşırken, 'yüz yüze gelmek' ifadesi daha somut bir kavramsallaşma sunmaktadır. Bu çeşitlilik, Kur'an meallerinin zenginliğini ve farklı okuyuculara hitap etme yeteneğini gösterir.