اٰلِ عِمْرٰنَ

Âl-i İmrân Sûresi 6. Ayet

هُوَ

الَّذ۪ي

يُصَوِّرُكُمْ

فِي

الْاَرْحَامِ

كَيْفَ

يَشَٓاءُۜ

لَٓا

اِلٰهَ

اِلَّا

هُوَ

الْعَز۪يزُ

الْحَك۪يمُ

٦

Huve-lleżî yusavvirukum fî-l-erhâmi keyfe yeşâ(u)(c) lâ ilâhe illâ huve-l’azîzu-lhakîm(u)

O, sizi rahimlerde, dilediği gibi şekillendirendir. Ondan başka ilâh yoktur. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Surenin tamamını oku

Âl-i İmrân Suresi 6. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiO, size, daha analarınızın karnındayken dilediği gibi şekil verir. Yoktur ondan başka üstün, hüküm ve hikmet sahibi tapacak.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O, sizi rahimlerde, dilediği gibi şekillendirendir. O’ndan başka ilâh yoktur. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSizi, rahimlerde dilediği gibi şekillendiren O'dur. Kendisinden başka tanrı olmayan, şan, şeref ve hikmet sahibi olan O'dur.
Mehmet Okuyan MealiRahimlerde sizi dilediği gibi şekillendiren O’dur. O’ndan başka ilah yoktur. Güçlüdür, doğru hüküm verendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiO, o Halık-ı Zîşandır ki, sizleri döl yataklarında dilediği gibi tasvir eder. O azîz, hakîm olan Allah Teâlâ'dan başka Ma'budü'nbi'l hakk yoktur.
Süleyman Ateş MealiRahimlerde sizi dilediği gibi şekillendiren O'dur. O'ndan başka tanrı yoktur. O azizdir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Süleymaniye Vakfı MealiSizi, analarınızın rahminde, tercihine göre biçimlendiren O’dur. O’ndan başka ilah yoktur. Daima üstün ve bütün kararları doğru olan O’dur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiRahimlerde sizi dilediğince şekillendiren O'dur. İlâh yok O'ndan başka. Azîz'dir O, Hakîm'dir.

Âl-i İmrân Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureÂl-i İmrân
Sure Numarası3
Ayet Numarası6
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz3
Kur'an Sayfası94
Toplam Harf Sayısı118
Toplam Kelime Sayısı21

Âl-i İmrân Suresi, Mekke'de inen bir sure olup, genel olarak inanç, tevhid, ahlaki değerler ve toplumun birlikteliği gibi konulara odaklanır. Bu surede, özellikle İslâm'ın ve Müslümanların temel inançları, tarihi olaylar ve geçmişteki kavimlerin hikayeleri gibi temalar yer alır. Âl-i İmrân, Müslümanların kendi kimliklerini ve inançlarını pekiştirmeleri için önemli bir kaynak sunar. Ayet 6, Allah'ın insanları rahimlerde dilediği gibi şekillendirdiğini vurgular, bu da ilahi iradenin gücünü ve insanın yaratılışı üzerindeki etkisini sembolize eder. Ayetin bu bağlamdaki yeri, insanın yaratılış sürecini ve Tanrı'nın kudretini anlamak için kritik bir noktadır. Kur'an'ın bu sureleri, inananların inançlarını güçlendirmek ve onları tarihsel bağlamda eğitmek amacıyla yazılmıştır. Ayet, Allah'ın yüceliğini ve insan üzerindeki tasarrufunu ifade ederken, aynı zamanda O'na olan bağlılığın önemini de gözler önüne serer.

Âl-i İmrân Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
خَلَقَyarattı
الْرَّحِمِrahim
حَكِيمٌhikmet sahibi
عَزِيزٌüstün, güçlü

Ayet, Arapça'da dikkat çekici bir dil yapısına sahiptir. 'خَلَقَ' (yarattı) fiili, Allah'ın yaratma kudretini belirtirken, 'الْرَّحِمِ' (rahim) kelimesi aracılığıyla insanın yaratılış sürecine atıfta bulunur. Ayrıca, 'حَكِيمٌ' ve 'عَزِيزٌ' kelimeleri, Allah'ın hikmet sahibi ve güçlü olduğunu ifade eder.

Âl-i İmrân Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
خَلَقَyarattı24
الرَّحِمِrahim5
حَكِيمٌhikmet sahibi18
عَزِيزٌüstün, güçlü11

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'ın genelinde sıkça kullanılan terimlerdir. 'خَلَقَ' kelimesi, yaratılışın merkezi bir tema olduğu için birçok ayette geçmektedir. Benzer şekilde, 'حَكِيمٌ' ve 'عَزِيزٌ' sıfatları da Allah'ın özelliklerini tanımlamak için sıkça kullanılır. 'الرَّحِمِ' kelimesi ise insan hayatının başlangıcını simgeler ve bu bağlamda önemli bir yere sahiptir.

خَلَقَ

24

حَكِيمٌ

18

عَزِيزٌ

11

الرَّحِمِ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Âl-i İmrân Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdilediği gibi şekil verirAçıklayıcı
Diyanet İşleridilediği gibi şekillendirendirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırdilediği gibi şekillendiren O'durGeleneksel
Mehmet Okuyandilediği gibi şekillendiren O’durAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmendilediği gibi tasvir ederAçıklayıcı
Süleyman Ateşdilediği gibi şekillendiren O'durGeleneksel
Süleymaniye Vakfıtercihine göre biçimlendiren O’durAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkdilediği gibi şekillendiren O'durAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü gibi, ayetin bir kısmında 'dilediği gibi şekillendiren O'dur' ifadesi gibi benzer ifadeler sıkça yer alırken, bazı meallerde 'şekil verir' veya 'tasvir eder' gibi farklılıklar da bulunmaktadır. 'Şekillendiren' ifadesi, genel anlamda Allah'ın yaratma gücünü ve iradesini anlatırken, 'tasvir eder' ifadesi ise yaratılışın daha sanatsal bir yönünü vurgulamaktadır. Bu farklılıklar, mealler arasında bir dilsel zenginlik sağlar ve okuyuculara çeşitli anlam katmanları sunar. Genel olarak, ortak ifadeler, ayetin özünü ve Allah'ın kudretini aktarmak için tercih edilirken, farklılıklar ise tercümanın üslubunu ve anlatım tarzını yansıtmaktadır. Bu durum, meallerin zenginliğinin bir göstergesi olarak değerlendirilebilir.