Bakara Suresi 118. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bilgisi olmayanlar, Allah bizimle konuşsa, yahut bize bir delil, bir mucize gelse dediler. Önce gelenler de tıpkı onlar gibi söylemişlerdi. Kalpleri, ne kadar da birbirine benzedi onların. Gerçeği iyice bilmek isteyenlere ayetlerimizi apaçık gösterdik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bilmeyenler, “Allah bizimle konuşsa, ya da bize bir mucize gelse ya!” derler. Bunlardan öncekiler de tıpkı böyle, bunların dedikleri gibi demişti. Onların kalpleri (anlayışları) birbirine benziyor. Biz âyetleri, kesin olarak inanacak bir toplum için açıkladık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bilgiden nasibi olmayanlar da "Allah bizimle konuşsa ya, yahut bize de bir mucize gelse ya!" dediler. Bunlardan öncekiler de tıpkı böyle, bunların dedikleri gibi demişlerdi. Onların kalbleri birbirlerine benzedi. Gerçekten de yakîne ermek (hakikati bilmek) isteyen bir kavim için biz mucizeleri çok açık seçik gösterdik. |
Mehmet Okuyan Meali | (Gerçekleri) bilmeyenler şöyle demişlerdi: “Allah bizimle konuşmalı veya bize bir delil gelmeli değil miydi?” Öncekiler de tıpkı onların dediklerini demişlerdi. Kalpleri (akılları nasıl da) birbirine benzedi! Kesin bir şekilde inananlara ayetleri elbette apaçık ortaya koyduk. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve bilmeyen kimseler dedi ki: «Allah bizimle konuşsa ya veya bize bir âyet gelse ya.» Onlardan evvelkiler de onların dedikleri gibi demişti. Kalbleri birbirine benzemiştir. Biz âyetlerimizi ikan sahibi olan bir kavme apaçık bildirdik. |
Süleyman Ateş Meali | Bilmeyenler dediler ki: "Allah bizimle konuşmalı, ya da bize bir ayet (mu'cize) gelmeli değil miydi?" Onlardan öncekiler de onların dedikleri gibi demişlerdi. Kalbleri birbirine benzedi. Gerçekleri iyice bilmek isteyenlere ayetleri açıkladık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kendini bilmezler; “Allah bizimle konuşsa yahut bize bir ayet (mucize) gelse ya!” derler. Öncekiler de öyle derlerdi, kalpleri birbirine benzedi. İkna olmak isteyen bir topluluk için âyetleri açık açık gösterdik. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bilgiden yoksun olanlar dedi ki: "Allah bizimle konuşsaydı yahut bize bir mucize gelseydi ya! ..." Onlardan öncekiler de aynen onların dediği gibi demişti. Kalpleri birbirine benzemiştir. Biz ayetleri, gerçeği apaçık bilmek isteyenler için iyiden iyiye açıklamışızdır. |
Bakara Suresi 118. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 118 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 158 |
Toplam Kelime Sayısı | 35 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup Medine döneminde inmiştir. Genel olarak Müslümanların inançları, ibadetleri, toplumsal ilişkileri ve ahlaki değerleri ile ilgili konuları ele alır. Ayet 118, toplumların ve bireylerin Allah'a olan yaklaşımını ve onunla iletişim kurma isteklerini sorgulayan bir ifadeye sahiptir. Bu ayet, özellikle bilgi ve inanç noktasında insanların tutumlarını ve geçmişteki örneklerini anlatmaktadır. Ayetteki 'bilmeyenler' ifadesi, ilim ve bilgi eksikliğini vurgularken, geçmişte de benzer şikayetlerin dile getirildiği belirtilir. Bu durum, insanların Allah'ın mesajlarını ve mucizelerini sorgulayan tutumlarını ifade ederken, aynı zamanda kalplerin benzerliğine dikkat çekmektedir. Ayet, bilgiye ve gerçeğe ulaşma arzusunu dile getiren bir topluluğa hitap eder ve bu bağlamda Allah'ın ayetlerinin açıklığına vurgu yapar. Bu nedenle, Bakara Suresi'nin genel mesajı, Müslümanların imanlarını pekiştirmek ve bilgiye yönlendirmek üzerine kuruludur.
Bakara Suresi 118. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بِلَا | bilgisi olmayan |
آيَةٌ | ayet, mucize |
قُلُوبٌ | kalpler |
قَالُوا | dediler |
كَذَٰلِكَ | tıpkı |
Ayetin Arapça metninde bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. 'Medd' (uzatma) kuralları uygulanması gereken kelimeler mevcuttur, ayrıca 'idgam' (bir harfin başka bir harf ile birleşmesi) uygulamaları da bulunmaktadır.
Bakara Suresi 118. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بِلَا | bilgisiz | 5 |
قُلُوبٌ | kalpler | 16 |
آيَةٌ | ayet | 20 |
Bu kelimeler Kur'an'da farklı bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. 'بِلَا', bilgisizlik ve cehalet temalarını temsil ederken, toplumların inançsızlıklarını vurgulamak için önemli bir yere sahiptir. 'قُلُوبٌ' ise ruhsal durum, anlayış ve kalp ile ilgili konuların işlendiği birçok ayette karşımıza çıkar. 'آيَةٌ' kelimesi, Allah'ın mucizelerini ve delillerini ifade eder; bu nedenle sıkça yer alması, inanç ve ibadet bağlamında önemlidir.
آيَةٌ
20
قُلُوبٌ
16
بِلَا
5
Bakara Suresi 118. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bilgisi olmayanlar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bilmeyenler | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bilgiden nasibi olmayanlar | Edebi |
Mehmet Okuyan | (Gerçekleri) bilmeyenler | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve bilmeyen kimseler | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | Bilmeyenler dediler ki | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Kendini bilmezler | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Bilgiden yoksun olanlar | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'bilgisi olmayanlar', 'bilmeyenler' ve 'bilgiden yoksun olanlar' gibi ortak kelimeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, aynı anlama gelen fakat farklı tonlamalarla ifade edilen kavramlardır. 'Bilmeyenler' ifadesi, çoğu mealde tercih edilmiş ve daha sade bir dil kullanılarak açıklık kazandırılmıştır. Ayrıca, 'bilgiden nasibi olmayanlar' ifadesi ise, daha edebi bir yaklaşım sunarak derin anlam katarken, 'kendini bilmezler' ifadesi modern bir üslup benimsemiştir. İfadeler arasında anlam açısından ciddi farklılıklar yoktur; farklılıklar daha çok kullanılan dilin tonunda ve edebi derinliğinde ortaya çıkmaktadır.