الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 12. Ayet

اَلَٓا

اِنَّهُمْ

هُمُ

الْمُفْسِدُونَ

وَلٰكِنْ

لَا

يَشْعُرُونَ

١٢

Elâ innehum humu-lmufsidûne velâkin lâ yeş’urûn(e)

Biline ki, gerçekten bozanlar onların ta kendileridir, ama farkında olmuyorlar.

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 12. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBilin ki onlardır fesatçılar ama anlamazlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İyi bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir. Fakat farkında değillerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar.
Mehmet Okuyan MealiDikkat edin! Onlar bozguncuların ta kendileridir fakat farkına varmazlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHaberiniz olsun ki müfsid olan şahıslar, onların kendileridir. Fakat bunu anlamazlar.
Süleyman Ateş Mealiİyi bilin ki, onlar bozgunculardır; fakat anlamazlar.
Süleymaniye Vakfı MealiDikkat edin, düzeni bozanlar onlardır ama farkında olmazlar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDikkat edin, gerçekte onlar, bozgun getirenlerin ta kendileridir de bunun bilincinde olmuyorlar.

Bakara Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası12
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz1
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı75
Toplam Kelime Sayısı15

Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir ve toplumsal, hukuki ve ahlaki birçok konuyu işlemektedir. Bu surede Müslümanların inanç esasları, ibadetleri ve hukuk kuralları gibi konular detaylı bir şekilde ele alınmıştır. Ayet 12, bu bağlamda toplumsal yapının korunmasına dair önemli bir mesaj vermektedir. Ayette, 'onlar bozguncuların ta kendileridir' ifadesi, toplum içerisinde bozgunculuk yapan, düzeni alt üst eden kişiler hakkında bir tanım yapmaktadır. Bu tür kişiler genellikle yaptıklarının farkında olmamakta, dolayısıyla zararlarının boyutunu görememektedirler. Ayetin geçtiği bu bölüm, müminlerin dikkatli olmaları ve toplumsal düzeni korumak adına bilinçli hareket etmeleri gerektiği mesajını vermektedir. Kur'an'daki genel yaklaşım ile bu ayet, sosyal barış ve düzenin önemini vurgulamakta, müminleri bu konuda uyarmaktadır.

Bakara Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
المُفْسِدُونَbozguncular
يَعْلَمُونَanlamazlar
اعْلَمُواbilin ki

Ayetin telaffuzunda bazı tecvid kuralları geçerlidir. Özellikle idgam ve med uygulamaları dikkat çekmektedir. 'اعْلَمُوا' kelimesinde idgam ve 'المُفْسِدُونَ' kelimesinde med kuralı uygulanmaktadır.

Bakara Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
المُفْسِدُونَbozguncular37
يَعْلَمُونَanlamazlar17
اعْلَمُواbilin ki14

Ayet içinde yer alan kelimelerin Kur'an'da farklı sıklıklarla geçmesi, bu kavramların toplumsal ve ahlaki bağlamda önemini vurgulamaktadır. 'المُفْسِدُونَ' kelimesi, toplumsal düzeni tehdit eden kişileri tanımlamak için sıkça kullanılmakta; bu durum, toplum dengesinin korunmasının ne kadar önemli olduğunu göstermektedir. 'يَعْلَمُونَ' ve 'اعْلَمُوا' kelimeleri ise bilinç ve farkındalık konularını ele almaktadır. Bu kelimelerin tekrar sıklığı, ahlaki ve sosyal konulardaki farkındalığın önemini pekiştirmektedir.

المُفْسِدُونَ

37

يَعْلَمُونَ

17

اعْلَمُوا

14

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıfesatçılar ama anlamazlar.Geleneksel
Diyanet İşleribozguncuların ta kendileridir. Fakat farkında değillerdir.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar.Geleneksel
Mehmet Okuyanbozguncuların ta kendileridir fakat farkına varmazlar.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenmüfsid olan şahıslar, onların kendileridir. Fakat bunu anlamazlar.Geleneksel
Süleyman Ateşbozgunculardır; fakat anlamazlar.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıdüzeni bozanlar onlardır ama farkında olmazlar.Modern
Yaşar Nuri Öztürkbozgun getirenlerin ta kendileridir de bunun bilincinde olmuyorlar.Modern

Tabloda yer alan ifadeler, çeşitli meallerin yaklaşımlarını göstermektedir. 'bozguncuların ta kendileridir' ifadesi, Diyanet İşleri ve Mehmet Okuyan gibi meallerde öne çıkarken, 'fesatçılar' ve 'ortalığı bozanlar' ifadeleri ise daha geleneksel bir ton sunmaktadır. 'anlamazlar' ifadesi çoğu mealde benzer şekilde kullanılmış; bu durum, ayetin ana temasını vurgulamak açısından önem taşımaktadır. Elmalılı ve Gölpınarlı'nın kullandığı dil, daha edebi bir üslup taşırken, Diyanet ve Okuyan gibi mealler, daha açıklayıcı bir dil tercih etmektedir. Dikkati çeken diğer bir ayrım, Süleymaniye Vakfı ve Yaşar Nuri Öztürk meallerinin 'farkında olmazlar' yerine 'farkına varmazlar' ifadelerini tercih ederek, daha modern bir dil kullandıklarıdır. Bu farklılıklar, meallerin okuyucu kitlesine ve dil anlayışına göre değişiklik göstermektedir.