Bakara Suresi 144. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Gerçekten de yüzünü göğe çevirip arandığını görmekteyiz. Seni, razı olacağın bir kıbleye yönelteceğiz. Hadi, yüzünü Mescidi Haram'a çevir. Siz de Nerede bulunursanız bulunun, yüzlerinizi o tarafa döndürün. Kendilerine kitap verilenler de bilirler ki bu, Rablerinden gelmiştir, yerindedir, gerçektir ve Allah, onların yaptıklarından gafil değildir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Ey Muhammed!) Biz senin çok defa yüzünü göğe doğru çevirip durduğunu (vahiy beklediğini) görüyoruz. (Merak etme) elbette seni, hoşnut olacağın kıbleye çevireceğiz. (Bundan böyle), yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. (Ey Müslümanlar!) Siz de nerede olursanız olun, (namazda) yüzünüzü hep onun yönüne çevirin. Şüphesiz kendilerine kitap verilenler, bunun Rabblerinden (gelen) bir gerçek olduğunu elbette bilirler. Allah, onların yaptıklarından habersiz değildir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Doğrusu, biz, yüzünün semaya yöneldiğini, orada şekilden şekile geçerek, aranıp durduğunu görüyorduk. Artık seni hoşnud olacağın bir kıbleye çevireceğiz. Haydi bakalım, yüzünü Mescidi Haram'a doğru çevir. Siz de ey müminler, nerede olursanız olun, yüzünüzü o tarafa doğru çevirin! Kendilerine kitap verilmiş olanlar da kesinlikle bilirler ki, Rabblerinden gelen o emir haktır. Ve Allah, onların yaptıklarından ve yapmakta olduklarından gafil değildir. |
Mehmet Okuyan Meali | Yüzünü göğe çevirişini (haber beklediğini) elbette görüyoruz. Elbette seni memnun olacağın bir kıbleye döndürüyoruz. Yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir! Siz de nerede olursanız olun, (namazda) yüzlerinizi onun tarafına çevirin! Şüphesiz ki kendilerine kitap verilmiş olanlar, onun Rablerinden (gelen) gerçek olduğunu bilirler. Allah onların yaptıklarından habersiz değildir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Biz senin yüzünün semaya doğru çevrilip durduğunu muhakkak görüyoruz. Artık seni hoşnud olacağın bir kıbleye muhakkak tevcih edeceğiz. Haydi yüzünü Mescid-i Haram tarafına döndür. Ve her nerede bulunursanız yüzlerinizi onun tarafına tevcih ediniz. Ve şüphe yok ki kendilerine kitap verilmiş olanlar da bunun Rabbleri tarafından hak olduğunu elbette bilirler. Ve Allah onların amellerinden gâfil değildir. |
Süleyman Ateş Meali | (Ey Muhammed), biz senin yüzünün göğe doğru çevrilip durduğunu (gökten haber beklediğini) görüyoruz. (Merak etme) elbette seni, hoşlanacağın bir kıbleye döndüreceğiz. (Bundan böyle) yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Nerede olursanız, yüzlerinizio yöne çevirin. Kitap verilenler, bunun Rableri tarafından bir gerçek olduğunu bilirler. Allah onların yaptıklarından habersiz değildir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Ey Nebî,) Yüzünün sık sık göğe döndüğünü görüyoruz. Seni istediğin kıbleye elbette çevireceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir! (Müminler! Siz de) Nerede olursanız olun, (namazda) yüzünüzü onun tarafına çevirin! Kendilerine kitap verilenler iyi bilirler ki bu, Sahiplerinin (Rablerinin) gerçek hükmüdür. Yaptıkları hiçbir şey, Allah’a gizli kalmaz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz senin, yüzünün habire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz. Hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. Nerede olsanız yüzünüzü Mescid-i Haram yönüne döndürün. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gerçek olduğunu çok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir. |
Bakara Suresi 144. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 144 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 256 |
Toplam Kelime Sayısı | 42 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, İslam'ın temel hükümleri ve ahlaki değerleri hakkında önemli bilgiler içermektedir. Bu sure, Medine döneminde inmiş olup, İslam toplumunun öğretilerinin benimsenmesi ve uygulanması üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 144, Peygamber Muhammed'in Kâbe'ye yönelmesi talimatını içermekte ve Müslümanların namazda bu kıbleye yönelmelerini istemektedir. Ayet, önceki peygamberlere verilen kıble yönünün değişikliğine dair bir işaret sunar. Bu durum, Müslümanların kendi inançlarını pekiştirmesi ve birliktelik duygusunu geliştirmesi açısından büyük bir öneme sahiptir. Ayrıca, ayet, Allah'ın bilgi sahibi olduğu ve insanların eylemlerinden haberdar olduğu mesajını vermekte, böylece insanların bilinçli bir şekilde hareket etmeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Bakara Suresi, genel olarak inanç, ibadet, ahlak ve toplumsal düzen gibi konuları ele alırken, bu ayet de özellikle kıble meselesi etrafında dönen bir bağlamda Peygamberin kararlılığını ve Yüce Allah’ın yönlendirmelerini ele almaktadır.
Bakara Suresi 144. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
وجهك | yüz, yön |
مَسْجِد | ibadet yeri, mescid |
حَقًّا | gerçek, hak |
Ayetin telafuzu sırasında bazı temel tecvid kurallarına dikkat edilmelidir. Özellikle 'idgam' kuralları uygulanarak, benzer harflerin birleştirilmesine önem verilmelidir.
Bakara Suresi 144. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
وجهك | yüz | 5 |
مَسْجِد | mescid | 10 |
حَقًّا | gerçek | 8 |
Ayette geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan temel kavramlardır. 'وجهك' (yüz) kelimesi, yönelme ve ibadet konularında sıklıkla karşımıza çıkar. 'مَسْجِد' (mescid) terimi, ibadet yerlerini belirtmekte ve Müslümanların toplu ibadetini simgelemektedir. 'حَقًّا' (gerçek) ise İslam'ın hakikate verdiği önemi vurgulamaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, Müslümanların ibadet ve yönelişlerine dair bilgilendirilmesi açısından önem taşımaktadır.
مَسْجِد
10
حَقًّا
8
وجهك
5
Bakara Suresi 144. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | razı olacağın bir kıbleye yönelteceğiz | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | hoşnut olacağın kıbleye çevireceğiz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | hoşnud olacağın bir kıbleye çevireceğiz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | memnun olacağın bir kıbleye döndürüyoruz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | hoşnud olacağın bir kıbleye muhakkak tevcih edeceğiz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hoşlanacağın bir kıbleye döndüreceğiz | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | istediğin kıbleye elbette çevireceğiz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz | Modern |
Tablodaki ifadeler, Kur'an ayetinin farklı meallerdeki yorumlarını yansıtmaktadır. 'hoşnut olacağın' ve 'hoşlanacağın' ifadeleri, birçok mealde ortak olarak tercih edilmiş ve bu kelimelerin kullanımı, ayetin anlamı açısından önemli bir benzerlik göstermektedir. Bu durum, ayetin özündeki memnuniyet ve razı olma konusunun altını çizmektedir. Bunun yanında, farklı meallerde kullanılan 'yönelteceğiz', 'çevireceğiz' gibi ifadeler, dil açısından benzer bir anlam taşırken, bir anlamda yorumcuların dilsel tercihleriyle şekillenmiştir. Bu ifadelerdeki farklılıklar dilsel ton farkından kaynaklanmakta ve bazen anlamda ciddi farklılıklar yaratmamaktadır. Ancak genel olarak, meal sahipleri, ayetin özünü koruyarak farklı kelime ve ifadelerle okuyucuya sunmuşlardır.