الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 87. Ayet

وَلَقَدْ

اٰتَيْنَا

مُوسَى

الْكِتَابَ

وَقَفَّيْنَا

مِنْ

بَعْدِه۪

بِالرُّسُلِ

وَاٰتَيْنَا

ع۪يسَى

ابْنَ

مَرْيَمَ

الْبَيِّنَاتِ

وَاَيَّدْنَاهُ

بِرُوحِ

الْقُدُسِۜ

اَفَكُلَّمَا

جَٓاءَكُمْ

رَسُولٌ

بِمَا

لَا

تَهْوٰٓى

اَنْفُسُكُمُ

اسْتَكْبَرْتُمْۚ

فَفَر۪يقاً

كَذَّبْتُمْۘ

وَفَر۪يقاً

تَقْتُلُونَ

٨٧

Velekad âteynâ mûsâ-lkitâbe vekaffeynâ min ba’dihi bi-rrusul(i)(c) veâteynâ ‘îsâ-bne meryeme-lbeyyinâti veeyyednâhu birûhi-lkudus(i)(k) efekullemâ câekum rasûlun bimâ lâ tehvâ enfusukumu-stekbertum feferîkan keżżebtum veferîkan taktulûn(e)

Andolsun biz Mûsâ’ya kitabı verdik. Ondan sonra da ardarda peygamberler gönderdik. Meryem Oğlu Îsâ’ya da açık kanıtlar verdik ve onu Rûhulkudüs ile destekledik. Ama ne zaman size bir peygamber nefislerinizin hoşlanmadığı bir şey getirdiyse büyüklendiniz, kimini yalanladınız, kimini de öldürdünüz, doğru değil mi?

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 87. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞüphe yok ki Musa'ya Tevrat'ı verdik, ardından birtakım peygamberler gönderdik. Meryem oğlu İsa'ya apaçık deliller verip onu RuhülKudüs'le kuvvetlendirdik. Nefsinizin hoşlanmadığı bir emirle peygamber geldi mi demek ululanmak isteyeceksiniz, kiminiz onları yalanlayacak, kiminiz öldürecek ha.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Andolsun, Mûsâ’ya Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik. Ondan sonra ard arda peygamberler gönderdik. Meryem oğlu İsa’ya mucizeler verdik. Onu Ruhu’l-Kudüs (Cebrail) ile destekledik. Size herhangi bir peygamber, hoşunuza gitmeyen bir şey getirdikçe, kibirlenip (onların) bir kısmını yalanlayıp bir kısmını da öldürmediniz mi?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiCelâlim hakkı için Musa'ya o kitabı verdik, arkasından birtakım peygamberler de gönderdik, hele Meryem oğlu İsa'ya apaçık mucizeler verdik, onu Rûhu'lKudüs ile de destekledik. Size nefislerinizin hoşlanmayacağı bir emirle gelen her peygambere kafa mı tutacaksınız? Kibrinize dokunduğu için onların bir kısmına yalan diyecek, bir kısmını da öldürecek misiniz?
Mehmet Okuyan MealiYemin olsun ki biz Musa’ya Kitabı vermiştik. Ondan sonra birbiri ardınca elçiler göndermiştik. Meryem oğlu İsa’ya da apaçık deliller vermiş, onu Kutsal Ruh (Cebrail) ile desteklemiştik. [Nefis]lerinizin arzulamadığı şeyleri söyleyen bir elçi size her geldiğinde ona karşı kibirlenmiştiniz. (Elçilerden) bir kısmını yalanlıyor; bir kısmını öldürüyordunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiZât-ı Akdesime yemin olsun ki muhakkak Biz Mûsa'ya kitap verdik. Ondan sonra da birbiri ardınca peygamberler gönderdik. Meryem'in oğlu İsâ'ya da beyyineler verdik. Ve onu Rûhu'lKudüs ile teyid ettik. Sizler ise her ne vakit nefislerinizin hoşlanmadığı bir emir ile peygamber gelince tekehhürde bulunarak bir kısmını tekzîp etmiş olacak, bir kısmını da öldürecek misiniz?
Süleyman Ateş MealiAndolsun, Musa'ya Kitabı verdik, arkasından peygamberler gönderdik. Meryem oğlu Îsa'ya da açık deliller verdik ve onu Ruh'ül-Kudüs (Cebrail) ile destekledik. Ne zaman ki, bir peygamber, size canınızın istemediği bir şey getirdiyse büyüklük taslamadınız mı? Kimini yalanladınız, kimini de öldürüyordunuz?
Süleymaniye Vakfı MealiMusa’ya o kitabı vermiş, ardından da onun izinden giden elçiler göndermiştik. Meryem oğlu İsa’ya da açık belgeler (mucizeler) vermiş, onu Kutsal Ruh (Cebrail) ile güçlendirmiştik. Hoşunuza gitmeyen bir şeyle gelen her elçiye kafa mı tutmalıydınız? Kimini yalancı sayıp, kimini de öldürmeli miydiniz?
Yaşar Nuri Öztürk MealiYemin olsun ki, Mûsa'ya Kitap'ı verdik. Ve arkasından da resuller gönderdik. Meryem oğlu İsa'ya da açık-seçik deliller verdik ve kendisini Ruhul-kudüs'le güçlendirdik. Bir resulün size, nefislerinizin hoşlanmadığı bir şey getirdiği her seferinde büyüklük taslamadınız mı? Bir kısmını yalanladınız, bir kısmını da öldürüyorsunuz.

Bakara Suresi 87. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası87
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı164
Toplam Kelime Sayısı30

Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, genel hatlarıyla çeşitli konulara değinmektedir. Bu sure, Medine döneminde indirilmiş olmasına rağmen, içerdiği bazı ayetlerle Mekki dönemine ait konuları da barındırmaktadır. Bakara, inanç esasları, ahlaki değerler, toplumsal düzen ve ibadetlerle ilgili birçok meselenin yanı sıra, tarih boyunca gelen peygamberlerin gönderilişine ve onların toplumlar üzerindeki etkilerine de vurgu yapmaktadır. Bu bağlamda, 87. ayet, geçmişteki peygamberlerden ve onların mucizelerinden bahsederken, insanların bu peygamberlere karşı tavırlarını sorgulamaktadır. Bu ayette Musa'nın Tevrat'la birlikte gönderilişi ve ardından Meryem oğlu İsa'ya verilen mucizelerin hatırlatılması, dinin sürekliliği ve insanlığın değişmeyen hatalarını vurgulamak amacı taşır. Ayet, insanların, nefislerinin hoşlanmadığı bir emirle karşılaştıklarında sergiledikleri kibir ve inkâr duygusunu eleştirir. Bakara Suresi'nin bu bölümünde, geçmişte yaşanan benzer durumların tekrar etmemesi adına bir uyarı niteliği taşımaktadır. Dolayısıyla, bu ayet tarihi gerçekler üzerinden günümüze bir mesaj iletmektedir.

Bakara Suresi 87. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُوسَىٰMusa
كِتَابَKitap
إِسَىİsa
رُوحُRuh
كَذَّبَYalanladı

Ayetin içeriğinde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'كَذَّبَ' kelimesinde idgam uygulaması dikkat çekmektedir. Ayrıca, kelimelerin telaffuzunda harekelerin doğru bir şekilde okunması önemlidir.

Bakara Suresi 87. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُوسَىٰMusa136
كِتَابَKitap240
إِسَىİsa25
رُوحُRuh27
كَذَّبَYalanladı20

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'Musa' ve 'Kitap' kelimeleri, İslami inanç sisteminin temelleri ve peygamberlik tarihi açısından büyük bir öneme sahiptir. 'İsa' ve 'Ruh' kelimeleri de benzer şekilde, Hristiyanlık ile ilgili temalar etrafında sıklıkla geçmektedir. Bu kelimelerin yüksek geçiş sayıları, hem tarihsel olayların hem de inanç sistemlerinin anlatımı açısından önem taşımaktadır.

كِتَابَ

240

مُوسَىٰ

136

رُوحُ

27

إِسَى

25

كَذَّبَ

20

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 87. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki Musa'ya Tevrat'ı verdikGeleneksel
Diyanet İşleriAndolsun, Mûsâ’ya Kitab’ı (Tevrat’ı) verdikAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırMusa'ya o kitabı verdikGeleneksel
Mehmet OkuyanYemin olsun ki biz Musa’ya Kitabı vermiştikModern
Ömer Nasuhi BilmenZât-ı Akdesime yemin olsun ki muhakkak Biz Mûsa'ya kitap verdikGeleneksel
Süleyman AteşNe zaman ki, bir peygamber, size canınızın istemediği bir şey getirdiyseAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıMusa’ya o kitabı vermiş, ardından da onun izinden giden elçiler göndermiştikModern
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun ki, Mûsa'ya Kitap'ı verdikModern

Tabloda görülen ifadeler arasında en sık tekrar eden ifadelere bakıldığında, 'Musa'ya Kitap vermek' gibi ifadelerin çoğu mealde yer aldığı görülmektedir. Bu ifadelerin ortak olarak tercih edilmesinin nedeni, ayetin temel mesajını ve tarihsel bağlamını açıkça aktarmasıdır. Bazı meallerde ise farklı kelimeler kullanılarak daha modern veya açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'Yemin olsun' gibi ifadeler, geleneksel anlayışı yansıtırken; 'Andolsun' gibi ifadeler de benzer bir anlamı taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde daha açıklayıcı bir dil kullanılması, okuyucunun mesajı daha iyi anlaması açısından önem taşımaktadır. Genel olarak mealler arasında önemli bir dil farklılığı olmasa da, kullanılan ifade şekilleri okuyucunun anlayışını etkileyebilir.