Bakara Suresi 87. Ayet
وَلَقَدْ
اٰتَيْنَا
مُوسَى
الْكِتَابَ
وَقَفَّيْنَا
مِنْ
بَعْدِه۪
بِالرُّسُلِ
وَاٰتَيْنَا
ع۪يسَى
ابْنَ
مَرْيَمَ
الْبَيِّنَاتِ
وَاَيَّدْنَاهُ
بِرُوحِ
الْقُدُسِۜ
اَفَكُلَّمَا
جَٓاءَكُمْ
رَسُولٌ
بِمَا
لَا
تَهْوٰٓى
اَنْفُسُكُمُ
اسْتَكْبَرْتُمْۚ
فَفَر۪يقاً
كَذَّبْتُمْۘ
وَفَر۪يقاً
تَقْتُلُونَ
٨٧
Velekad âteynâ mûsâ-lkitâbe vekaffeynâ min ba’dihi bi-rrusul(i)(c) veâteynâ ‘îsâ-bne meryeme-lbeyyinâti veeyyednâhu birûhi-lkudus(i)(k) efekullemâ câekum rasûlun bimâ lâ tehvâ enfusukumu-stekbertum feferîkan keżżebtum veferîkan taktulûn(e)
Bakara Suresi 87. Ayet Meâlleri

Bakara Suresi 87. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 87 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 164 |
Toplam Kelime Sayısı | 30 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, genel hatlarıyla çeşitli konulara değinmektedir. Bu sure, Medine döneminde indirilmiş olmasına rağmen, içerdiği bazı ayetlerle Mekki dönemine ait konuları da barındırmaktadır. Bakara, inanç esasları, ahlaki değerler, toplumsal düzen ve ibadetlerle ilgili birçok meselenin yanı sıra, tarih boyunca gelen peygamberlerin gönderilişine ve onların toplumlar üzerindeki etkilerine de vurgu yapmaktadır. Bu bağlamda, 87. ayet, geçmişteki peygamberlerden ve onların mucizelerinden bahsederken, insanların bu peygamberlere karşı tavırlarını sorgulamaktadır. Bu ayette Musa'nın Tevrat'la birlikte gönderilişi ve ardından Meryem oğlu İsa'ya verilen mucizelerin hatırlatılması, dinin sürekliliği ve insanlığın değişmeyen hatalarını vurgulamak amacı taşır. Ayet, insanların, nefislerinin hoşlanmadığı bir emirle karşılaştıklarında sergiledikleri kibir ve inkâr duygusunu eleştirir. Bakara Suresi'nin bu bölümünde, geçmişte yaşanan benzer durumların tekrar etmemesi adına bir uyarı niteliği taşımaktadır. Dolayısıyla, bu ayet tarihi gerçekler üzerinden günümüze bir mesaj iletmektedir.
Bakara Suresi 87. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُوسَىٰ | Musa |
كِتَابَ | Kitap |
إِسَى | İsa |
رُوحُ | Ruh |
كَذَّبَ | Yalanladı |
Ayetin içeriğinde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'كَذَّبَ' kelimesinde idgam uygulaması dikkat çekmektedir. Ayrıca, kelimelerin telaffuzunda harekelerin doğru bir şekilde okunması önemlidir.
Bakara Suresi 87. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُوسَىٰ | Musa | 136 |
كِتَابَ | Kitap | 240 |
إِسَى | İsa | 25 |
رُوحُ | Ruh | 27 |
كَذَّبَ | Yalanladı | 20 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'Musa' ve 'Kitap' kelimeleri, İslami inanç sisteminin temelleri ve peygamberlik tarihi açısından büyük bir öneme sahiptir. 'İsa' ve 'Ruh' kelimeleri de benzer şekilde, Hristiyanlık ile ilgili temalar etrafında sıklıkla geçmektedir. Bu kelimelerin yüksek geçiş sayıları, hem tarihsel olayların hem de inanç sistemlerinin anlatımı açısından önem taşımaktadır.
كِتَابَ
240
مُوسَىٰ
136
رُوحُ
27
إِسَى
25
كَذَّبَ
20
Bakara Suresi 87. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki Musa'ya Tevrat'ı verdik | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Andolsun, Mûsâ’ya Kitab’ı (Tevrat’ı) verdik | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Musa'ya o kitabı verdik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yemin olsun ki biz Musa’ya Kitabı vermiştik | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Zât-ı Akdesime yemin olsun ki muhakkak Biz Mûsa'ya kitap verdik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ne zaman ki, bir peygamber, size canınızın istemediği bir şey getirdiyse | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Musa’ya o kitabı vermiş, ardından da onun izinden giden elçiler göndermiştik | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun ki, Mûsa'ya Kitap'ı verdik | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında en sık tekrar eden ifadelere bakıldığında, 'Musa'ya Kitap vermek' gibi ifadelerin çoğu mealde yer aldığı görülmektedir. Bu ifadelerin ortak olarak tercih edilmesinin nedeni, ayetin temel mesajını ve tarihsel bağlamını açıkça aktarmasıdır. Bazı meallerde ise farklı kelimeler kullanılarak daha modern veya açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Örneğin, 'Yemin olsun' gibi ifadeler, geleneksel anlayışı yansıtırken; 'Andolsun' gibi ifadeler de benzer bir anlamı taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde daha açıklayıcı bir dil kullanılması, okuyucunun mesajı daha iyi anlaması açısından önem taşımaktadır. Genel olarak mealler arasında önemli bir dil farklılığı olmasa da, kullanılan ifade şekilleri okuyucunun anlayışını etkileyebilir.
Bakara Sûresi 87. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Bütün İsrâiloğullarına (şunları) verdik: Mûsa'ya kitap, onun ardından peş peşe peygamberler gönderdik. Onlara açık deliller verdik. Onlar ise kendilerine açık deliller geldikçe, bir kısmını inkâr ediyor, bir kısmını da öldürüyorlardı.
- Bakara Suresi 61. Ayet: Bu ayette İsrâiloğulları'nın Mûsa'dan sonra gönderilen peygamberlere karşı sergiledikleri davranışlar ve isyanları anlatılmaktadır, bu nedenle Bakara 87 ile doğrudan bağlantılıdır.
- Mâide Sûresi 32. Ayet: Bu ayette, birinin öldürülmesi durumunun ağır bir günah olduğu belirtilmektedir. Bakara 87'deki İsrâiloğulları'nın peygamberleri öldürme eylemiyle ilgili bir bağ vardır.
- Enfâl Sûresi 22. Ayet: Bu ayet, kâfirlerin ve müşriklerin özelliklerini dile getirmektedir. Bakara 87'de yer alan inkâr ve düşmanlık teması ile örtüşmektedir.
Bakara Suresi 87. ayet, İsrâiloğulları'nın özünde inkâr ve suistimal temalarını işleyerek, daha sonra gelen pek çok peygamberin ve tevhid mesajının ne denli zor kabul edildiğini açıklamaktadır. İlgili ayetler, bu toplulukların geçmişteki yanlış davranışlarını ve bu tür davranışların sonuçlarını hatırlatarak ders vermektedir.
Okumak istediğin ayeti seç