الدُّخَانِ

Duhan Suresi 9. Ayet

بَلْ

هُمْ

ف۪ي

شَكٍّ

يَلْعَبُونَ

٩

Bel hum fî şekkin yel’abûn(e)

Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar.

Surenin tamamını oku

Duhan Suresi 9. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHayır, onlar şüphe içindedir, alay edip dururlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiFakat kâfirler bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.
Mehmet Okuyan MealiNe var ki onlar şüphe içinde eğlenip duruyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiFakat onlar, şekk içinde oynarlar.
Süleyman Ateş MealiAma onlar, şüphe içinde oynuyorlar.
Süleymaniye Vakfı MealiHayır, ötekiler şüphe içinde oyalanıp duruyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİş, onların sandığı gibi değil! Bir kuşku içinde oynayıp oyalanmaktadırlar.

Duhan Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureDuhan
Sure Numarası44
Ayet Numarası9
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz24
Kur'an Sayfası505
Toplam Harf Sayısı56
Toplam Kelime Sayısı12

Duhan Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Genel olarak, bu surede Allah'ın birliğine, peygamberliğe, ahiret gününe ve inkârcıların cezasına dair uyarılar ve hatırlatmalar yer almaktadır. Bu ayet, kâfirlerin şüphe içinde olduklarını ve bu durumlarının onları eğlendiği bir hale getirdiğini belirtmektedir. Ayet, inkar edenlerin gerçeklerden uzaklaşarak kendi hayal dünyalarında yaşadıklarını, bunun da onları alay etmeye yönlendirdiğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, Duhan Suresi, inananları cesaretlendirmek amacıyla Allah'ın gücünü ve inkârcıların hüsranını anlatırken, inkârcılara da gerçeklerin hatırlatıldığı bir uyarı niteliğindedir. Ayet, insanların hayatlarındaki şüphe ve eğlencenin geçici olduğunu, asıl gerçeklerin ise çok daha önemli olduğunu vurgulamaktadır. Bu açıdan, ayet, kâfirlerin durumlarını tasvir ederek, onların geçmişteki yaşam biçimlerini sorgulatmakta ve onları bir düşünceye sevk etmektedir.

Duhan Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
شَكٍّşüphe
يَلْعَبُونَeğleniyorlar
خَيْرٌhayır

Ayetin tecvidine göre, 'شَكٍّ' kelimesi idgam durumunu içermektedir ve 'يَلْعَبُونَ' kelimesindeki 'ل' harfi uzun bir med harfi olarak okunur.

Duhan Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
شَكٍّşüphe8
يَلْعَبُونَeğleniyorlar6
خَيْرٌhayır4

Bu kelimeler, Kur'an'da çeşitli konularla ilgili olarak sıkça geçmektedir. 'شَكٍّ' kelimesinin sık kullanılması, insanları doğru yoldan saptıran ve onları yanıltıcı düşünceler içinde bırakan durumları vurgulamak içindir. 'يَلْعَبُونَ' ise insanların eğlence peşinde koşmasının, gerçekleri ve sorumluluklarını göz ardı etmesine işaret etmektedir. 'خَيْرٌ' kelimesinin sık geçişi ise, iyiliğin ve doğru olanın önemini anlamamız açısından sürekli hatırlatılmaktadır.

شَكٍّ

8

يَلْعَبُونَ

6

خَيْرٌ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Duhan Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlışüphe içindedir, alay edip dururlar.Geleneksel
Diyanet İşlerişüphe içinde eğlenip duruyorlar.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırkâfirler bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.Geleneksel
Mehmet Okuyanşüphe içinde eğlenip duruyorlar.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenşekk içinde oynarlar.Geleneksel
Süleyman Ateşşüphe içinde oynuyorlar.Modern
Süleymaniye Vakfışüphe içinde oyalanıp duruyorlar.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkşüphe içinde oynayıp oyalanmaktadırlar.Modern

Yukarıdaki tabloda görüldüğü üzere, farklı meal sahipleri benzer terim ve ifadeleri kullanmış, ancak bazı farklılıklar göstermişlerdir. 'Şüphe' kelimesi, tüm meallerde ortak bir ifade olarak kullanılmıştır. Bu durum, ayetin temel mesajının her bir mealde korunduğunu göstermektedir. Diğer ifadeler arasında 'eğlenmek', 'oynamak', 'oyalanmak' gibi kelimeler yer almaktadır. Bu ifadeler, temel olarak benzer anlamlar taşımakta; ancak bazı meallerde incelikler veya ton farkları bulunmaktadır. Örneğin, 'eğlenmek' ifadesi daha hafif bir ton taşırken, 'oyalanmak' ifadesi daha olumsuz bir anlam yükleyebilir. Farklılıklar, meal sahiplerinin ifade tarzlarına ve kullandıkları dil yapısına göre değişiklik göstermektedir.