En'âm Suresi 161. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Şüphe yok, Rabbim, beni doğru yola sevketti, İbrahim'in tek Tanrı tanıyan dosdoğru dinine hidayet etti ve o, hiçbir zaman şirk koşanlardan değildi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | De ki: “Şüphesiz Rabbim beni doğru bir yola, dosdoğru bir dine, Hakk’a yönelen İbrahim’in dinine iletti. O, Allah’a ortak koşanlardan değildi.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki: Rabbim, beni doğru yola iletti. Dosdoğru dine, Allah'ı birleyen İbrahim'in dinine. O, ortak koşanlardan değildi. |
Mehmet Okuyan Meali | De ki: “Şüphesiz ki Rabbim beni doğru yola, doğru dine, (Allah’ı) bir tanıyan ve müşriklerden olmayan İbrahim’in milletine (dinine) ulaştırdı.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki, «Şüphe yok ki Rabbim beni müstakim bir yola, dosdoğru bir dine, İbrahim'in Hanîf olan milliyetine hidâyet buyurdu. Ve o, müşriklerden olmuş değildi.» |
Süleyman Ateş Meali | De ki: "Rabbim beni doğru yola iletti. Dosdoğru dine, Allah'ı birleyen İbrahim'in dinine. O, ortak koşanlardan değildi." |
Süleymaniye Vakfı Meali | De ki “Rabbim bana doğru yolu gösterdi; sapasağlam dini, İbrahim’in dosdoğru dinini gösterdi. O, müşriklerden (Allah’ı ikinci sıraya koyanlardan) değildi.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De ki: "Beni, dosdoğru yola Rabbim iletmiştir. Güçlü, pürüzsüz bir dine, hanîf olan İbrahim'in milletine. Müşriklerden değildi o." |
En'âm Suresi 161. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 161 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 146 |
Toplam Harf Sayısı | 129 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Allah'ın birliği, peygamberlik, ahiret inancı ve insanlığın doğru yola iletilmesi konularını ele almaktadır. Bu sure, Allah'ın varlığına ve birliğine, akla ve mantığa dayalı deliller sunarak insanların doğru inanca yönelmelerini teşvik etmektedir. Ayet 161, bu bağlamda, Allah'ın doğru yola iletmesi ve İbrahim'in tevhid dinine rehberlik etmesi üzerine odaklanmaktadır. İbrahim, Kur'an'da sıkça anılan önemli bir figürdür ve onun dini, monoteizmi temsil eder. Ayet, Allah'a yönelmenin, doğru dine ulaşmanın önemini vurgular ve İbrahim'in şirkten uzak duruşunu örnek gösterir. Ayrıca, bu ayet, inananların kendilerini İbrahim'in dinine dayandırarak, güçlü bir inanç temeli oluşturabileceklerini ifade eder. Böylece, En'âm Suresi'nin temaları olan doğru yol, Allah'a teslimiyet ve tevhid anlayışı ayetle pekiştirilmektedir.
En'âm Suresi 161. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رب | Rabb |
هدا | Hidayet |
دين | Din |
مستقيم | Dosdoğru |
إبراهيم | İbrahim |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'med' ve 'idgam' kuralları dikkat çekmektedir. Özellikle 'رب' kelimesindeki 'ا' harfi uzun okunurken, 'إبراهيم' kelimesinde 'ا' harfi de uzatılarak okunmalıdır.
En'âm Suresi 161. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رب | Rabb | 80 |
الهداية | Hidayet | 22 |
دين | Din | 90 |
مستقيم | Dosdoğru | 15 |
إبراهيم | İbrahim | 69 |
Kur'an'daki 'Rab' kelimesi, Allah'ın büyüklüğünü ve yönetme yetkisini vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır, böylece inananların Allah'a olan bağlılıklarını pekiştirmektedir. 'Hidayet' kelimesi ise, doğru yola iletme anlamında, insanların bu yolda ilerlemeleri için sürekli bir rehberlik sunmaktadır. 'Din' kelimesi, İbrahim'in tevhid inancının özünü temsil ederken, 'dosdoğru' kelimesi ise bu dinin sağlamlığına vurgu yapmaktadır. Bu kelimelerin sıkça geçmesi, Kur'an'ın ana teması olan monoteizm ve doğru inanç sistemini benimsemeyi teşvik eden öğretisini yansıtmaktadır.
دين
90
رب
80
إبراهيم
69
الهداية
22
مستقيم
15
En'âm Suresi 161. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | dosdoğru din | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | doğru bir dine | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'ı birleyen | Edebi |
Mehmet Okuyan | bir tanıyan | Modern |
Süleyman Ateş | doğru yola iletti | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | dosdoğru bir dine | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | sapasağlam dini | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | güçlü, pürüzsüz bir dine | Modern |
Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. 'Dosdoğru din', 'doğru bir dine' ve 'Allah'ı birleyen' gibi ifadeler, çoğu mealde benzer anlamlar taşımasına rağmen, aralarındaki dilsel ton farklılıkları dikkat çekicidir. Geleneksel mealler genellikle daha sade ve doğrudan bir dil kullanırken, modern mealler daha açıklayıcı ve edebi bir dille okuyucuya ulaşmayı hedeflemektedir. Bazı ifadeler ise öznel bir değerlendirmeyi yansıtarak, farklı anlayışları temsil edebilir. Bu durum, Kur'an'ın anlamının zenginliğini ve yorumlama çeşitliliğini göstermektedir.