الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 41. Ayet

بَلْ

اِيَّاهُ

تَدْعُونَ

فَيَكْشِفُ

مَا

تَدْعُونَ

اِلَيْهِ

اِنْ

شَٓاءَ

وَتَنْسَوْنَ

مَا

تُشْرِكُونَ۟

٤١

Bel iyyâhu ted’ûne feyekşifu mâ ted’ûne ileyhi in şâe vetensevne mâ tuşrikûn(e)

Hayır! (Bu durumda) yalnız ona dua edersiniz, o da dilerse (kurtulmak için) dua ettiğiniz sıkıntıyı giderir ve siz o an Allah'a ortak koştuklarınızı unutursunuz."

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 41. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHayır; ancak onu çağırırsınız, o da dilerse duanızı kabul eder de uğradığınız belayı açıp giderir ve şirk koştuklarınızı unutur, gidersiniz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hayır! (Bu durumda) yalnız O’na dua edersiniz, O da dilerse (kurtulmak için) dua ettiğiniz sıkıntıyı giderir ve siz o an Allah’a ortak koştuklarınızı unutursunuz.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHayır, yalnız o Allah'a yalvarırsınız. O da dilerse kaldırılmasını istediğiniz belayı kaldırır ve o zaman ortak koştuğunuz şeyleri unutursunuz.
Mehmet Okuyan MealiAksine yalnız O’na (Allah’a) yalvarırsınız. O da (kaldırılması için) kendisine yalvardığınız (belayı) dilerse kaldırır ve siz ortak koştuğunuz şeyleri unutursunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Hayır, ancak O'na niyaz edersiniz. O da kendisine niyaz ettiğiniz şeyi dilerse açar(husûle getirir) ve siz de (Allah Teâlâ'ya) şerik ittihaz ettiğiniz şeyleri (o zaman) unutursunuz.»
Süleyman Ateş MealiHayır, yalnız O'na yalvarırsınız; O da dilerse (kaldırmasını) istediğiniz belayı kaldırır ve o zaman ortak koştuğunuz şeyleri unutursunuz.
Süleymaniye Vakfı MealiHayır, ortak saydıklarınızı unutmuş olarak yalnız O’na yalvarırsınız. Koyduğu düzene uygunsa duanızı kabul eder ve sıkıntınızı giderir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHayır, yalnız O'na yakarırsınız da O dilerse yakındığınız belayı uzaklaştırır. Ve siz, ortak koştuklarınızı unutuverirsiniz.

En'âm Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası41
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası156
Toplam Harf Sayısı158
Toplam Kelime Sayısı37

En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, inananların ve inanmayanların durumları, Allah’ın birliği ve yaratılışı gibi temaları işler. Bu surede, birçok konunun yanı sıra, insanların zor zamanlarında ne yapmaları gerektiği, dua ve ibadet konuları ele alınmaktadır. Ayet 41, insanların sıkıntı içinde olduklarında yalnızca Allah'a yönelmelerini ve dua etmelerini ifade eder. Bu bağlamda, insanların acı ve sıkıntı anlarında diğer varlıklara ya da tanrılara yönelmek yerine, yalnızca Allah’a dua etmeleri gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet, insanlara sıkıntı anlarında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiği konusunda bir rehberlik sunmaktadır. En'âm Suresi, genel olarak tevhid inancı, ahlaki değerler ve ilahi buyruklar üzerinde durmaktadır. Bu ayet, insanlara doğru olanı yapmaları için yönlendiren önemli bir mesaj taşımaktadır.

En'âm Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دعاdua
البلاءsıkıntı
شركortak koşma
يُنْسَىunutmak
يقبلkabul etmek

Ayet içerisinde önemli tecvid kuralları arasında 'idgam' kuralları dikkat çekmektedir. Bazı kelimelerde med ve ghunnah uygulamaları bulunmaktadır.

En'âm Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دعاdua20
البلاءsıkıntı5
شركortak koşma10

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kavramlar arasında yer alır. 'Dua', insanların Allah’a yönelme ihtiyacını vurgularken; 'sıkıntı', yaşamın zorluklarını temsil eder. 'Ortak koşma' ise, inançsızlık ve şirk kavramlarını ifade ederek, tevhid inancının önemini ortaya koyar. Bu kelimelerin sık kullanılması, insanlara dua etmenin ve yalnızca Allah’a yönelmenin gerekliliğini hatırlatmak içindir.

دعا

20

شرك

10

البلاء

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıHayır; ancak onu çağırırsınızAçıklayıcı
Diyanet İşleriYalnız O'na dua edersinizGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırYalnız o Allah'a yalvarırsınızGeleneksel
Mehmet OkuyanAksine yalnız O’na yalvarırsınızAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenAncak O'na niyaz edersinizGeleneksel
Süleyman AteşYalnız O'na yalvarırsınızAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıOrtak saydıklarınızı unutmuş olarak yalnız O’na yalvarırsınızAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkYalnız O'na yakarırsınızModern

Tabloda görülen ifadeler, genel olarak dua etmenin ve yalnızca Allah'a yönelmenin önemine vurgu yapmaktadır. Çoğu mealde 'yalnız O'na dua edersiniz' ifadesi sıkça tekrar edilmekte, bu da ayetin ana mesajını güçlendirmektedir. Bazı meallerin kullandığı 'yalvarmak' veya 'niyaz etmek' gibi kelimeler, aynı anlama gelebilse de dilsel tonları açısından farklılık göstermektedir. Örneğin, 'yalvarmak' daha duygusal bir yön taşırken, 'niyaz etmek' daha saygılı bir ton sergilemektedir. Bu durum, farklı meal sahiplerinin okura iletmek istediği duygusal tonu etkileyebilir.