Enbiya Suresi 31. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İnsanlarla beraber çalkalanmasın diye yeryüzünde metin dağlar yarattık ve yollarını bulsunlar, maksatlarına ersinler diye de orada geniş yollar açtık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onları sarsmasın diye yere de sabit dağlar yerleştirdik ve (varacakları yere) yol bulabilsinler diye ondan geçitler, yollar meydana getirdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yeryüzünde, insanlar sarsılmasın diye sabit dağlar yarattık, rahat gidebilsinler diye dağların aralarında geniş yollar var ettik. |
Mehmet Okuyan Meali | Onları sarsmasıyla ilgili yerin içinde ağır baskılar yarattık. Yol bulsunlar diye orada geniş yollar yarattık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve yeryüzünde onları çalkalar diye sabit dağları yarattık ve onlara geniş yollar açtık, tâ ki maksatlarına erebilsinler. |
Süleyman Ateş Meali | Yer, onları sarsar diye, onun üstünde yüksek dağlar yarattık. Ve istedikleri yere gidebilmeleri için orada geniş yollar açtık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onları çok sarsmasın diye yerin içinde sabitleyen (oturaklı) dağlar oluşturduk. Hedefledikleri yere ulaşsınlar diye de derin vadiler, yollar oluşturduk. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yerküreye, onları çalkalamasın diye bir takım dağlar diktik. Ve orada geniş geniş yollar açtık ki, doğru gidebilsinler. |
Enbiya Suresi 31. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enbiya |
Sure Numarası | 21 |
Ayet Numarası | 31 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 476 |
Toplam Harf Sayısı | 80 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Enbiya Suresi, Mekke döneminde nazil olmuş bir sure olup, dini mesajları ve peygamberlerin hayatlarını konu edinmektedir. Bu sure, insanlara Allah'ın varlığını, birliğini ve peygamberlerini anlatır. Ayrıca, insanların bu dünyadaki görevlerini ve ahiret hayatını hatırlatır. 31. ayet, dünya üzerindeki dağların yaratılışına ve bu dağların insanların yaşamına olan katkısına vurgu yapmaktadır. Dağların, insanların sarsılmasını önlemek, istedikleri yere ulaşmalarını kolaylaştırmak amacıyla yaratıldığı ifade edilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların hayatlarının düzenlenmesine yönelik bir doğa tasavvurunu yansıtmaktadır. Doğal unsurların insan yaşamındaki rolü, bu ayetle sembolik bir anlam kazanmış olup, insanların yön bulmalarını sağlayan yolların varlığı da vurgulanmaktadır. Enbiya Suresi'nde genel olarak, Allah'ın kudretinin ve yaratılışın muhteşemliğinin altı çizilmektedir. Ayetin geçtiği sure, inananlara çeşitli dersler verirken, aynı zamanda Allah'ın yaratmış olduğu evrene ve doğal dengeye dikkat çeker.
Enbiya Suresi 31. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
الْجِبَالَ | dağlar |
مَكَانَ | yer, mekan |
طُرُقًا | yollar |
سَارَ | gitmek |
مَصَالِحَهُم | maksatları |
Ayetin tecvid kurallarına göre, 'مَكَانَ' kelimesindeki 'م' harfi, M'den önceki harflerin ağırlığı ve uzamı ile birlikte okunur. Ayrıca, 'طُرُقًا' kelimesinde med harfi bulunmakta olup, uzatılarak okunması gerekmektedir.
Enbiya Suresi 31. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
الْجِبَالَ | dağlar | 17 |
طُرُقًا | yollar | 11 |
مَكَانَ | yer | 12 |
Ayet içinde geçen 'الْجِبَالَ', 'طُرُقًا' ve 'مَكَانَ' kelimeleri Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Dağlar, doğal istikrarı ve güvenliği temsil ettiğinden dolayı birçok ayette geçmekte, yollar ise insan yaşamındaki yön bulma ve ulaşım imkanı sunduğu için önemli bir kavram olarak öne çıkmaktadır. 'مَكَانَ' kelimesi ise varoluş ve mekan anlayışını tanımlamakta, bu nedenle Kur'an genelinde sıkça yer bulmaktadır.
الْجِبَالَ
17
مَكَانَ
12
طُرُقًا
11
Enbiya Suresi 31. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yeryüzünde metin dağlar yarattık | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | yere de sabit dağlar yerleştirdik | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | sabit dağlar yarattık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | yerin içinde ağır baskılar yarattık | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | sabit dağları yarattık | Geleneksel |
Süleyman Ateş | yüksek dağlar yarattık | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | sabit dağlar oluşturduk | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | bir takım dağlar diktik | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'sabit dağlar yarattık' ve 'yeryüzünde dağlar' gibi ortak kullanımda bulunan ifadeler, genellikle geleneksel ve açıklayıcı bir dil kullanarak aynı anlamı vermektedirler. Ancak, 'yerin içinde ağır baskılar yarattık' gibi modern dille ifade edilen farklılıklar, anlamda değişiklik yaratabilir. Geleneksel ifadeler, genellikle Kur'an'ın klasik okumasına uygun olarak tercih edilirken, modern ifadeler, çağdaş bir dille anlaşılır kılma amacını taşımaktadır. Bu durum, meallerin hedef kitlelerine göre dillerinin şekillendiğini göstermektedir.