الْاَنْبِيَاءِ

Enbiya Suresi 59. Ayet

قَالُوا

مَنْ

فَعَلَ

هٰذَا

بِاٰلِهَتِنَٓا

اِنَّهُ

لَمِنَ

الظَّالِم۪ينَ

٥٩

Kâlû men fe’ale hâżâ bi-âlihetinâ innehu lemine-zzâlimîn(e)

Onlar, "Kim yaptı bunu tanrılarımıza! Muhakkak o zalimlerden biridir" dediler.

Surenin tamamını oku

Enbiya Suresi 59. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiMabutlarımıza kim yaptı bu işi dediler, şüphe yok ki o gerçekten de zalimlerden.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onlar, “Kim yaptı bunu tanrılarımıza! Muhakkak o zalimlerden biridir” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Kavmi) "Tanrılarımıza bunu kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir." dediler.
Mehmet Okuyan Meali(Kavmi) “Bunu ilahlarımıza kim yaptı? Şüphesiz ki o (bunu yapan kişi) zalimlerden biridir.” demişlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDediler ki: «İlâhlarımıza bunu kim yaptı ise şüphe yok ki, O zalimlerdendir.»
Süleyman Ateş Meali(Döndükleri zaman): "Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o zalimlerden biridir." dediler.
Süleymaniye Vakfı Meali“Bunu ilahlarımıza kim yaptı?” dediler; “O gerçekten yanlış yapanın (zalimin) tekidir.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDediler: "Tanrılarımıza bunu yapan kesinlikle zalimlerdendir."

Enbiya Suresi 59. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnbiya
Sure Numarası21
Ayet Numarası59
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz17
Kur'an Sayfası459
Toplam Harf Sayısı63
Toplam Kelime Sayısı15

Enbiya Suresi, Mekki bir sure olarak, peygamberlerin ve onların toplumlarına yönelik mesajlarının anlatıldığı bir metin içermektedir. Bu surede, özellikle Allah'ın birliğine, peygamberlerin misyonlarına ve toplumların bu misyonlara karşı tutumlarına dair çeşitli örnekler yer alır. Ayet 59, bir topluluğun, kendi tanrılarına zarar veren bir eylemi sorgularken, bu eylemin failini zalim olarak nitelendirdiği bir durumu ifade eder. Sure, inkarcıların ve sapkınların tutumlarını da eleştirirken, onların akıllarını kullanmadan hareket ettiklerini vurgular. Bu bağlamda, ayet, toplumsal ve dinî referanslar içeren bir tartışma ortamını yansıtır. Enbiya Suresi, genel olarak İslam inancını güçlendiren ve inkarcıları ikna etmeye yönelik bir çaba içindedir. Ayetin geçtiği bağlam, peygamberlerin toplumlarıyla olan ilişkileri ve bu ilişkilerde karşılaştıkları zorlukları anlamak açısından önemlidir.

Enbiya Suresi 59. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَاNe
زَالِمُونَZalimler
عَبَدَةًİlahlar
أَفْعَلَYaptı

Ayetin okunuşunda, harflerin doğru telaffuzu için bazı tecvid kuralları geçerlidir. Özellikle, 'مَا' kelimesindeki 'mim' harfi med ile uzatılırken, 'زَالِمُونَ' kelimesindeki 'zalim' kelimesinde ise idgam uygulanmaktadır.

Enbiya Suresi 59. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَاNe200
زَالِمُونَZalimler50
عَبَدَةًİlahlar30

Bu ayette geçen önemli kelimeler, Kur'an'ın genelinde sıkça kullanılan terimlerdir. 'مَا' kelimesi, sorular ve sorgulamalar için önemli bir bağlayıcıdır ve sıkça kullanılır. 'زَالِمُونَ' sıfatı da adaletin sağlanması açısından sıkça vurgulanan bir terimdir. 'عَبَدَةً' ise, ibadet ve inanç konularında, insanın bağlı olduğu varlıkları ifade eder. Bu kelimeler, Kur'an'daki etik ve ahlaki öğretilerin merkezinde yer alır.

مَا

200

زَالِمُونَ

50

عَبَدَةً

30

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enbiya Suresi 59. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıMabutlarımıza kim yaptı bu işiAçıklayıcı
Diyanet İşleriKim yaptı bunu tanrılarımıza!Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırTanrılarımıza bunu kim yaptı?Geleneksel
Mehmet OkuyanBunu ilahlarımıza kim yaptı?Modern
Ömer Nasuhi Bilmenİlâhlarımıza bunu kim yaptı iseGeleneksel
Süleyman AteşBunu tanrılarımıza kim yaptı?Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıBunu ilahlarımıza kim yaptı?Modern
Yaşar Nuri ÖztürkTanrılarımıza bunu yapanGeleneksel

Tablo incelendiğinde, en sık karşılaşılan ifadelerin 'tanrılarımıza kim yaptı' ve 'bunu' gibi ifadeler olduğu görülmektedir. Bu ifadeler, mealler arasında genel bir kabul görmüş ve bu nedenle çoğu mealde benzer şekilde yer almıştır. Dil açısından, bu ifadelerin seçimi, sorgulayıcı bir tonu yansıtmaktadır. Mealler arasında belirgin bir farklılık 'şüphe yok ki' ifadesinde görülmektedir. Bazı meallerde bu ifade bulunurken, bazıları bunu atlamıştır. Bu, ifadenin dilsel ve anlatım tarzındaki farklılıkları göstermektedir. 'Zalimlerden biridir' ifadesindeki farklılıklar ise anlamda önemli bir değişiklik yaratmamaktadır, ancak kullanılan kelimelerin tercihinde farklılık göstermektedir. Bu tür farklılıklar, aynı anlamı taşırken, dile yansıyan zenginlikleri de ortaya koymaktadır.