Enbiya Suresi 59. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Mabutlarımıza kim yaptı bu işi dediler, şüphe yok ki o gerçekten de zalimlerden. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar, “Kim yaptı bunu tanrılarımıza! Muhakkak o zalimlerden biridir” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Kavmi) "Tanrılarımıza bunu kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir." dediler. |
Mehmet Okuyan Meali | (Kavmi) “Bunu ilahlarımıza kim yaptı? Şüphesiz ki o (bunu yapan kişi) zalimlerden biridir.” demişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «İlâhlarımıza bunu kim yaptı ise şüphe yok ki, O zalimlerdendir.» |
Süleyman Ateş Meali | (Döndükleri zaman): "Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o zalimlerden biridir." dediler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Bunu ilahlarımıza kim yaptı?” dediler; “O gerçekten yanlış yapanın (zalimin) tekidir.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dediler: "Tanrılarımıza bunu yapan kesinlikle zalimlerdendir." |
Enbiya Suresi 59. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enbiya |
Sure Numarası | 21 |
Ayet Numarası | 59 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 459 |
Toplam Harf Sayısı | 63 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Enbiya Suresi, Mekki bir sure olarak, peygamberlerin ve onların toplumlarına yönelik mesajlarının anlatıldığı bir metin içermektedir. Bu surede, özellikle Allah'ın birliğine, peygamberlerin misyonlarına ve toplumların bu misyonlara karşı tutumlarına dair çeşitli örnekler yer alır. Ayet 59, bir topluluğun, kendi tanrılarına zarar veren bir eylemi sorgularken, bu eylemin failini zalim olarak nitelendirdiği bir durumu ifade eder. Sure, inkarcıların ve sapkınların tutumlarını da eleştirirken, onların akıllarını kullanmadan hareket ettiklerini vurgular. Bu bağlamda, ayet, toplumsal ve dinî referanslar içeren bir tartışma ortamını yansıtır. Enbiya Suresi, genel olarak İslam inancını güçlendiren ve inkarcıları ikna etmeye yönelik bir çaba içindedir. Ayetin geçtiği bağlam, peygamberlerin toplumlarıyla olan ilişkileri ve bu ilişkilerde karşılaştıkları zorlukları anlamak açısından önemlidir.
Enbiya Suresi 59. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَا | Ne |
زَالِمُونَ | Zalimler |
عَبَدَةً | İlahlar |
أَفْعَلَ | Yaptı |
Ayetin okunuşunda, harflerin doğru telaffuzu için bazı tecvid kuralları geçerlidir. Özellikle, 'مَا' kelimesindeki 'mim' harfi med ile uzatılırken, 'زَالِمُونَ' kelimesindeki 'zalim' kelimesinde ise idgam uygulanmaktadır.
Enbiya Suresi 59. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَا | Ne | 200 |
زَالِمُونَ | Zalimler | 50 |
عَبَدَةً | İlahlar | 30 |
Bu ayette geçen önemli kelimeler, Kur'an'ın genelinde sıkça kullanılan terimlerdir. 'مَا' kelimesi, sorular ve sorgulamalar için önemli bir bağlayıcıdır ve sıkça kullanılır. 'زَالِمُونَ' sıfatı da adaletin sağlanması açısından sıkça vurgulanan bir terimdir. 'عَبَدَةً' ise, ibadet ve inanç konularında, insanın bağlı olduğu varlıkları ifade eder. Bu kelimeler, Kur'an'daki etik ve ahlaki öğretilerin merkezinde yer alır.
مَا
200
زَالِمُونَ
50
عَبَدَةً
30
Enbiya Suresi 59. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Mabutlarımıza kim yaptı bu işi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Kim yaptı bunu tanrılarımıza! | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Tanrılarımıza bunu kim yaptı? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bunu ilahlarımıza kim yaptı? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | İlâhlarımıza bunu kim yaptı ise | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bunu tanrılarımıza kim yaptı? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bunu ilahlarımıza kim yaptı? | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Tanrılarımıza bunu yapan | Geleneksel |
Tablo incelendiğinde, en sık karşılaşılan ifadelerin 'tanrılarımıza kim yaptı' ve 'bunu' gibi ifadeler olduğu görülmektedir. Bu ifadeler, mealler arasında genel bir kabul görmüş ve bu nedenle çoğu mealde benzer şekilde yer almıştır. Dil açısından, bu ifadelerin seçimi, sorgulayıcı bir tonu yansıtmaktadır. Mealler arasında belirgin bir farklılık 'şüphe yok ki' ifadesinde görülmektedir. Bazı meallerde bu ifade bulunurken, bazıları bunu atlamıştır. Bu, ifadenin dilsel ve anlatım tarzındaki farklılıkları göstermektedir. 'Zalimlerden biridir' ifadesindeki farklılıklar ise anlamda önemli bir değişiklik yaratmamaktadır, ancak kullanılan kelimelerin tercihinde farklılık göstermektedir. Bu tür farklılıklar, aynı anlamı taşırken, dile yansıyan zenginlikleri de ortaya koymaktadır.