Enbiya Suresi 82. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve Şeytanlardan, onun için denize dalıp ona mücevherat çıkaranlar ve bundan başka daha ayrı işler yapanlar da vardı ve biz de onları korurduk. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bir de şeytanlardan, Süleyman için dalgıçlık eden ve daha bundan başka işler yapanları da onun emrine verdik. Hep onları zapteden bizdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun için dalgıçlık yapan ve bundan başka işler de gören şeytanlardan da onun buyruğu altına verdik. Onların hepsini biz gözetiyorduk. |
Mehmet Okuyan Meali | Şeytan(laşmış insan)lar arasından da onun için dalgıçlık yapan (inci çıkaran) ve bundan başka işler görenler vardı. Onları gözetim altında tutuyorduk. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve şeytanlardan onun için dalgıçlık edenleri ve ondan başka ileri yapanları da (musahhar kılmıştık) ve onlar için hıfz edenler Biz olduk. |
Süleyman Ateş Meali | Kendisi için denize dalan ve bundan başka işler yapan bazı şeytanları da emrine vermiştik. Biz onları onun emrinde tutuyorduk. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Dalgıçlık yapan ve daha başka işler gören şeytanları da onun emrine verdik. Onları gözetim altında tutuyorduk. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk. |
Enbiya Suresi 82. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enbiya |
Sure Numarası | 21 |
Ayet Numarası | 82 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 429 |
Toplam Harf Sayısı | 87 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Enbiya Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve peygamberler tarihi ile ilgili önemli bilgiler içerir. Bu sure, insanlığın hidayet yolundaki rehberleri olan peygamberlerden bahseder. Ayet 82, Süleyman peygamberin döneminde gerçekleşen olaylara işaret ederek, ona hizmet eden şeytanların işlevlerine dair bilgi vermektedir. Bu bağlamda, ayet, Süleyman'a verilen güç ve otoriteyi, onun emri altında çalışan varlıkların rolü ile birlikte sunar. Mekke’de inmiş olan bu sure, genellikle inkârcılara karşı bir uyarı niteliği taşır ve bir takım mucizelerin yanı sıra peygamberlerin görevlerini de vurgular. Bu ayette, şeytanların, Süleyman'a hizmet eden birer varlık olarak nasıl kontrol altında tutulduğuna dikkat çekilmektedir. Ayetin bu bağlamı, genel olarak insanın iradesi ve Allah’ın kudretinin bir tezahürü olarak değerlendirilebilir. Ayrıca, bu tür varlıkların, insanlık için ne denli önemli bir yer teşkil ettiğine de işaret eder.
Enbiya Suresi 82. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
شَيطَان | Şeytan |
غَوَّاص | Dalgıç |
أَمْرَة | Emir |
مُسَخَّر | Kontrol altında |
Ayetin dil bilgisi açıdan dikkat çeken noktaları arasında, bazı kelimelerin özel anlamları ve işlevleri yer alır. Örneğin, 'şeytan' kelimesi, sadece kötü bir varlık değil, aynı zamanda bir güç ve etki sembolü olarak kullanılır. 'Dalgıç' kelimesi ise, belirli bir mesleği ve uzmanlığı temsil eder. 'Emir' kelimesi, bir otorite ve yetki vurgusu taşırken, 'musahhar' kelimesi ise bir şeyin kontrol altında tutulduğu anlamına gelir.
Enbiya Suresi 82. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
شَيطَان | Şeytan | 88 |
غَوَّاص | Dalgıç | 1 |
أَمْرَة | Emir | 5 |
مُسَخَّر | Kontrol altında | 1 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'şeytan', Kur'an'da en sık kullanılan kelimelerden biridir. Bu kelimenin yoğun kullanılmasının nedeni, kötü niyetli varlıkların insan üzerindeki etkisini sürekli vurgulamaktır. 'Dalgıç' ve 'musahhar' kelimeleri ise, ayet bağlamında spesifik bir işlevi temsil ettiği için nadiren kullanılır. Bu kelimeler, belirli bir meslek ve konum hakkında bilgi verirken, aynı zamanda Süleyman'ın kontrol gücünü ifade eden bir rol üstlenmektedir.
شَيطَان
88
أَمْرَة
5
غَوَّاص
1
مُسَخَّر
1
Enbiya Suresi 82. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şeytanlardan, onun için denize dalıp ona mücevherat çıkaranlar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Şeytanlardan, Süleyman için dalgıçlık eden | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Dalgıçlık yapan ve bundan başka işler de gören | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Şeytan(laşmış insan)lar arasından da onun için dalgıçlık yapan | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şeytanlardan onun için dalgıçlık edenleri | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Kendisi için denize dalan | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Dalgıçlık yapan ve daha başka işler gören | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, ayetin farklı meallerinde kullanılan ifadeler ve dilsel tonları gösterilmektedir. 'Şeytanlardan, onun için dalgıçlık eden' ifadesi, Diyanet İşleri Mealinde geleneksel bir yaklaşımla sunulmuşken, Mehmet Okuyan'ın mealinde 'şeytan(laşmış insan)lar' ifadesi daha modern bir yorum getirmektedir. Genel olarak, 'dalgıçlık yapan' ve 'işler gören' ifadeleri çoğu mealde ortak tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin özünü koruyarak farklı kelimelerle anlatma çabasını yansıtır. Ancak, bazı meallerde kullanılan kelimeler arasında belirgin farklılıklar mevcuttur. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı Meali'nde 'mücevherat çıkaranlar' ifadesi, bir eylem olarak daha somut bir anlam sunarken, diğer meallerde daha soyut ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, mealin dilsel ve anlam açısından zenginliğini ortaya koyar.