الْاَنْبِيَاءِ
Enbiya Suresi 9. Ayet
ثُمَّ
صَدَقْنَاهُمُ
الْوَعْدَ
فَاَنْجَيْنَاهُمْ
وَمَنْ
نَشَٓاءُ
وَاَهْلَكْنَا
الْمُسْرِف۪ينَ
٩
Śumme sadaknâhumu-lva’de feenceynâhum vemen neşâu veehleknâ-lmusrifîn(e)
Sonra onlara verdiğimiz sözü yerine getirdik. Kendilerini ve dilediğimiz kimseleri kurtardık. Haddi aşanları ise helak ettik.
Surenin tamamını oku
Enbiya Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sonra vaadimizi gerçekleştirmiştik onlara da onları da kurtarmıştık, dilediklerimizi de ve imansızlıkta ileri gidenleri helak etmiştik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sonra onlara verdiğimiz sözü yerine getirdik. Kendilerini ve dilediğimiz kimseleri kurtardık. Haddi aşanları ise helâk ettik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra biz onlara verdiğimiz sözü yerine getirdik; hem onları, hem de dilediğimiz kimseleri kurtardık, aşırı gidenleri yok ettik. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonra onlara (verdiğimiz) sözü yerine getirmiştik; böylece hem onları hem de dilediğimiz (layık olan) kişileri kurtarmış; haddi aşanları da helak etmiştik. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra onlara olan vaadi gerçekleştirdik de onları ve dilediğimiz kimseleri kurtardık ve müsrif olanları da helâk ettik. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra onlara verdiğimiz sözü yerine getirdik, onları ve dilediklerimizi kurtardık, aşırı gidenleri helak ettik. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonunda onlara verdiğimiz sözü tuttuk; onları ve kurtulmasını tercih ettiklerimizi kurtardık. Aşırı gidenleri de etkisizleştirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra onlara verilen söze sadık kaldık da onları ve dilediklerimizi kurtardık. Ve israfa saplanıp haddi aşanları helâk ettik. |
Enbiya Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enbiya |
Sure Numarası | 21 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 463 |
Toplam Harf Sayısı | 160 |
Toplam Kelime Sayısı | 37 |
Enbiya Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel hatlarıyla peygamberler ve onların misyonları hakkında bilgi verir. Bu surede, Allah'ın iradesinin hâkimiyeti, peygamberlerin getirdiği mesajlar ve toplumların bu mesajlara karşı gösterdiği tepkiler ele alınır. Ayet 9, özellikle Allah'ın vaadinin yerine getirilmesi ve kurtuluş ile helak konularını vurgulamakta, bu bağlamda adalet ve merhamet kavramlarının önemine işaret etmektedir. Bu sure, genel olarak insanları Allah'a çağırma, doğru yolu gösterme ve imanın gerekliliği üzerinde durur. Ayet, geçmişteki toplumlardan bahsederek, inananların korunması ve inkârcıların cezalandırılması temalarını işlemektedir. Bu bağlamda, ayetin içeriği, insanlara verilen vaadin ciddiyetini ve Allah'ın hikmetini gözler önüne serer. Surenin genel bağlamı içinde bu ayet, hem geçmişe dair bir hatırlatma yaparken hem de gelecekteki olaylara dair bir uyarı niteliği taşır.
Enbiya Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
وَعَدْنَا | vaad ettik |
نَجَّيْنَا | kurtardık |
أَهْلَكْنَا | helak ettik |
Ayetin içinde bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'وَعَدْنَا' kelimesinde idgam durumu söz konusu olup, sonundaki 'نَا' kısmı ile 'وَعَدْ' kısmı birleştirilmiştir.
Enbiya Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
وَعَدَ | vaat | 15 |
نَجَّى | kurtarmak | 11 |
أَهْلَكَ | helak etmek | 11 |
Ayet içinde geçen 'وَعَدَ', 'نَجَّى' ve 'أَهْلَكَ' kelimeleri Kur'an'da belirli bir sıklıkta tekrar edilmektedir. 'Vaad' kelimesi, Allah’ın söz verdiği kurtuluş ve yardım etme konusunu işaret eder. 'Kurtarmak' kelimesi ise, imanın ve inananların korunmasının önemini belirtirken; 'helak etmek' kelimesi, toplumsal düzenin bozulması ve inkar edenlerin karşılaştığı sonuçları ifade eder. Bu kelimelerin tekrar edilmesi, Konuların vurgulanması ve ders çıkarılması açısından önem taşır.
وَعَدَ
15
نَجَّى
11
أَهْلَكَ
11
Enbiya Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | vaadimizi gerçekleştirmiştik | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | verdiğimiz sözü yerine getirdik | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | verdiğimiz sözü yerine getirdik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | sözü yerine getirmiştik | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | verdiğimiz vaadi gerçekleştirdik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | verdiğimiz söz | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | verdiğimiz sözü tuttuk | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | verilen söze sadık kaldık | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandıkları ifadelerin çeşitliliği göz önüne serilmektedir. 'Verilen sözü yerine getirmek' ifadesi, çoğu mealde ortak bir tema olarak karşımıza çıkmakta; bu, ayetin ana temasını oluşturan vaad ve sadakat konularını vurgulamaktadır. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'vaad' kelimesinin kullanımı daha belirgin bir şekilde öne çıkarken, diğerlerinde ise 'söz' ifadesi tercih edilmiştir. Bu durum, dilsel ve anlamsal açıdan farklı anlam katmanları oluşturmakta. Genel olarak, meallerdeki bu farklılıklar, tercih edilen dilin tonuna bağlı olarak anlamda ince farklılıklar yaratmakta; ancak tüm meallerin özünde aynı mesajı taşıdığı söylenebilir.
Okumak istediğin ayeti seç