الْاَنْفَالِ

Enfâl Sûresi 15. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُٓوا

اِذَا

لَق۪يتُمُ

الَّذ۪ينَ

كَفَرُوا

زَحْفاً

فَلَا

تُوَلُّوهُمُ

الْاَدْبَارَۚ

١٥

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû iżâ lakîtumu-lleżîne keferû zahfen felâ tuvellûhumu-l-edbâr(a)

Ey iman edenler. Savaş düzeninde iken kafirlerle karşılaştığınız zaman sakın onlara arkanızı dönmeyin (savaştan kaçmayın).

Surenin tamamını oku

Enfâl Suresi 15. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, savaşmak üzere kafirlerle karşılaştınız mı onlara arkanızı dönmeyin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler. Savaş düzeninde iken kâfirlerle karşılaştığınız zaman sakın onlara arkanızı dönmeyin (savaştan kaçmayın).
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Toplu olarak kâfirlerle karşılaştığınız zaman, onlara arkalarınızı dönmeyin (kaçmayın).
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Toplu hâlde kâfirlerle karşılaştığınız zaman onlara arkanızı dönmeyin (kaçmayın)!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân etmiş olanlar! Kâfir olanlara toplu bulundukları bir halde mülâki olduğunuz zaman onlara arkalarınızı çevirmeyiniz.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, inkar edenlerle toplu halde karşılaşırsanız, onlara arkalar(ınız)ı döndür(üp kaç)mayın.
Süleymaniye Vakfı MealiEy inanıp güvenenler! Bir (askeri) nizam halinde iken kâfirlerle karşılaşınca sakın arkanızı dönüp kaçmayın.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman edenler! İnkâr edenlerle savaşmak üzere karşılaştığınızda, sakın onlara arkalarınızı dönmeyin!

Enfâl Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnfâl
Sure Numarası8
Ayet Numarası15
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası196
Toplam Harf Sayısı98
Toplam Kelime Sayısı16

Enfâl Suresi, Mekke döneminde nazil olmuş olup, Müslümanların savaş ve mücadele konularındaki tutumlarını ele alır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı gibi önemli askeri olaylara atıfta bulunarak, inananların karşılaştıkları zorluklar ve bu zorluklarla başa çıkma yolları hakkında bilgi verir. Ayet 15, savaş ortamında müminlerin cesur ve kararlı olmalarını vurgulayan bir uyarıdır. Bu ayette, inananların kâfirlerle karşılaştıklarında arkanızı dönerek kaçmamaları gerektiği ifade edilir. Bu konuda verilen mesaj, cesaretin ve fedakarlığın önemi üzerinde durmaktadır. Sure, Müslümanların birlik içinde hareket etmeleri gerektiğine dair vurgularıyla bilinir ve bu bağlamda ayet, toplu bir mücadelenin gerekliliğini öne çıkarır. Bu nedenle, bu ayetin tarihi ve bağlamsal önemi oldukça büyüktür. Müslümanların, mücadele esnasında karşılaştıkları zorluklar karşısında tavır almaları, toplumsal dayanışma ve birliktelik açısından büyük bir mana taşır.

Enfâl Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إيهاEy
مؤمنونİman edenler
الكافرينKâfirler
توليArkanı dönmek
القتالSavaş

Ayet, Arapça dil bilgisi kuralları çerçevesinde ele alındığında, bazı temel tecvid kurallarını içerir. Örneğin, ‘تولي’ kelimesinde idgam durumu vardır, bu nedenle okunuşu dikkatlice yapılmalıdır. Ayrıca, ‘الكافرين’ kelimesindeki ‘ك’ harfi, kendisinden önce gelen harfle idgam yapacak şekilde okunur.

Enfâl Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مؤمنونİman edenler25
الكافرينKâfirler24
توليArkanı dönmek3

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin metin içinde yoğun kullanımını göstermektedir. 'مؤمنون' ve 'الكافرين' kelimeleri, inananlar ve inanmayanlar arasındaki çatışmayı simgeleyen kelimeler olarak dikkat çekmektedir. Bu kelimeler, müminlerin karşılaştıkları mücadele ve savaş konularında sıkça kullanılmakta, bu da bu temaların Kur'an'daki önemini vurgulamaktadır. 'تولي' kelimesi ise, savaş anında arka dönmenin yasaklandığını belirttiği için ayette özel bir anlam taşır.

مؤمنون

25

الكافرين

24

تولي

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enfâl Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıEy inananlar, savaşmak üzere kafirlerle karşılaştınız mı onlara arkanızı dönmeyin.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler. Savaş düzeninde iken kâfirlerle karşılaştığınız zaman sakın onlara arkanızı dönmeyin.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırEy iman edenler! Toplu olarak kâfirlerle karşılaştığınız zaman, onlara arkalarınızı dönmeyin.Geleneksel
Mehmet OkuyanEy iman edenler! Toplu hâlde kâfirlerle karşılaştığınız zaman onlara arkanızı dönmeyin!Modern
Ömer Nasuhi BilmenEy imân etmiş olanlar! Kâfir olanlara toplu bulundukları bir halde mülâki olduğunuz zaman onlara arkalarınızı çevirmeyiniz.Geleneksel
Süleyman AteşEy inananlar, inkar edenlerle toplu halde karşılaşırsanız, onlara arkalar(ınız)ı döndür(üp kaç)mayın.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıEy inanıp güvenenler! Bir (askeri) nizam halinde iken kâfirlerle karşılaşınca sakın arkanızı dönüp kaçmayın.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkEy iman edenler! İnkâr edenlerle savaşmak üzere karşılaştığınızda, sakın onlara arkalarınızı dönmeyin!Modern

Analiz edilen mealler arasında bazı ortak ifadeler öne çıkmaktadır, örneğin 'Ey iman edenler' ifadesi çoğu mealde yer almakta ve bu, müminlerin dikkatini çekmek amacıyla kullanıldığı anlaşılmaktadır. Ayrıca 'arkanızı dönmeyin' ifadesi de hemen hemen tüm meallerde benzer şekilde yer alır ve bu, ayetin ana mesajını oluşturur. Farklılıklar ise genellikle dilsel ton ile ilgilidir; bazı mealler daha geleneksel bir dil kullanırken, diğerleri modern bir üslup benimsemiştir. Örneğin, 'Süleyman Ateş' ve 'Mehmet Okuyan' meallerinde daha açıklayıcı bir dil tercih edilmiştir. Bu, okuyucunun anlamasını kolaylaştırırken, geleneksel mealler daha klasik bir yaklaşım sergilemektedir. Sonuç olarak, mealler arasında anlam açısından önemli bir farklılık yoktur; ancak kullanılan dil ve anlatım tarzı açısından çeşitlilik görülebilmektedir.