Enfâl Suresi 41. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve iyice bilin ki ganimet olarak elde ettiğiniz şeyin mutlaka beşte biri Allah'ın ve Peygamberin ve yakınların ve yetimlerin ve yoksulların ve yolda kalmışlarındır. Allah'a inanmışsanız ve hak ile batılın ayrıldığı, yani iki ordunun birbiriyle buluştuğu gün kulumuza indirdiğimize iman etmişseniz ve Allah'ın her şeye gücü yeter. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bilin ki, ganimet olarak aldığınız herhangi bir şeyin beşte biri mutlaka Allah’a, Peygamber’e, onun yakınlarına, yetimlere, yoksullara ve yolculara aittir. Eğer Allah’a; hak ile batılın birbirinden ayrıldığı gün, (yani) iki ordunun (Bedir’de) karşılaştığı gün kulumuza indirdiklerimize inandıysanız (bunu böyle bilin). Allah, her şeye hakkıyla gücü yetendir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şunu da biliniz ki, ganimet olarak aldığınız her hangi bir şeyden beşte biri mutlaka Allah içindir. O da peygambere ve ona yakınlığı olanlara, yetimlere, miskinlere ve yolda kalmışlara aittir. Eğer siz Allah'a iman etmiş, hak ile batılın ayrıldığı o gün, iki ordunun karşı karşıya geldiği o (Bedir) günü kulumuza indirdiğimiz âyetlere iman getirmiş iseniz bunu böyle biliniz. Ve biliniz ki, Allah, herşeye kâdirdir. |
Mehmet Okuyan Meali | Allah’a ve doğru ile yanlışın ayrıldığı gün, (yani) iki ordunun karşılaştığı gün (Bedir savaşında) kulumuza indirdiğimize inanmışsanız, bilin ki ganimet olarak aldığınız herhangi bir şeyin beşte biri, Allah, Elçi, yakınlık sahibi (olanlar), yetimler, yoksullar ve yolcu(lar) içindir. Allah her şeye gücü yetendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve biliniz ki, muhakkak herhangi bir şeyden edindiğiniz ganîmet malının beşte biri mutlaka Allah Teâlâ içindir. Ve Peygamber içindir ve karabet sahipleriyle, yetimler ve fakirler ve yolcu içindir. Eğer siz Allah Teâlâ'ya ve furkan gününde, o iki cemiyetin karşılaştığı günde kulumuza indirmiş olduğumuza imân etmiş iseniz. Ve Allah Teâlâ herşeye tam manâsıyla kadirdir. |
Süleyman Ateş Meali | Eğer Allah'a ve (hak ile batılın) ayrılma gününde, o iki topluluğun karşılaştığı (Bedir) gün(ün)de kulumuz(Muhammed)e indirdiğimiz(ayetler)e inanmışsanız bilin ki aldığınız ganimetlerin beşte biri, Allah'a, Elçisine ve (Allah'ın Elçisi ile) akrabalığı bulunan(lar)a, yetimlere, yoksullara ve yolcu(lar)a aittir. Allah her şeye kadirdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Eğer Allah’a inanıp güveniyor, doğru ile yanlışın ayrıldığı o gün, yani o iki ordunun çarpıştığı gün, kulumuza indirdiğimize de inanıyorsanız, bilin ki aldığınız her ganimetin beşte biri Allah’ın, elçisinin, elçinin en yakınlarının, yetimlerin, çaresizlerin ve yolcunundur. Allah, her şeye bir ölçü koyar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Doğru ile yanlışın ayrılış günü, iki topluluğun karşılaştığı gün, kulumuza indirmiş olduğumuza inanıyorsanız şunu bilin: Ganimet/kazanç olarak elde ettiğiniz şeylerin beşte biri Allah'a, resule, yakınlara, yetimlere, yoksullara ve yolda kalmışa aittir. Allah her şeye kadirdir. |
Enfâl Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 41 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 463 |
Toplam Harf Sayısı | 134 |
Toplam Kelime Sayısı | 27 |
Enfâl Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, Müslümanların savaşlara ve ganimet paylaşımına dair hükümlere ve prensiplere odaklanmaktadır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı'ndan sonra inmiş olup, bu savaşın Müslümanlar için dönüm noktası olması nedeniyle önemli bir yer tutmaktadır. Bu ayet, ganimetlerin nasıl paylaşılacağına dair bir düzenleme getirmekte ve bu paylaşım sırasında Allah'ın ve Resulü'nün haklarını vurgulamaktadır. Ayet, ayrıca Müslümanların inançlarını pekiştirmeye yönelik bir hatırlatma niteliğindedir. Ayette geçen 'hak ile batılın ayrıldığı gün', Bedir Savaşı'nın gerçekleştiği günü ifade eder. Böylece Müslümanlara, bu günün önemi hatırlatılmakta ve ganimet paylaşımındaki adaletin sağlanması vurgulanmaktadır. Ayet, sosyal adaletin sağlanması, toplumdaki ihtiyaç sahiplerine yardım edilmesi ve Allah'a olan imanla birlikte bunların yapılması gerektiğini belirtmektedir. Bu konular, Enfâl Suresi'nin genel temasıyla da örtüşmektedir, çünkü sure genel olarak Müslümanların savaş esnasındaki tutumları ve kazançlarının paylaşımı üzerine odaklanmaktadır.
Enfâl Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ganimet | kazanım, elde edilen mal |
beşte biri | bir şeyin beş eşit parçasından biri |
Allah | Tek ilah, Yüce Tanrı |
Peygamber | Allah'ın elçisi |
yetim | babası ölmüş çocuk |
yoksul | fakir, maddi durumu zayıf |
yolda kalmış | yolda zor durumda kalan |
Ayetin dil bilgisi açısından, 'ganimet' kelimesi burada önemli bir kavramı temsil eder, zira savaş sonrası elde edilen kazançları ifade eder. 'Beşte biri' ifadesi ise, belirli bir paylaşım oranını belirtmektedir. Ayette geçen 'Allah' ve 'Peygamber' kelimeleri, İslami otoriteyi ve güvenilirliği simgeler. Tecvid açısından, 'beşte biri' ifadesinde med ve idgam gibi durumlar gözlemlenebilir.
Enfâl Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ganimet | kazanım | 9 |
beşte biri | bir şeyin beş eşit parçasından biri | 3 |
Allah | Tek ilah | 2698 |
Peygamber | Allah'ın elçisi | 169 |
yetim | babası ölmüş çocuk | 23 |
yoksul | fakir | 7 |
yolda kalmış | zor durumda kalan | 3 |
Yukarıda yer alan kelimeler, Kur'an'da sıkça tercihler arasında bulunmaktadır. 'Allah' kelimesinin en çok geçiş sayısına sahip olması, İslami metinlerde Tanrı'nın yüceliğini ve önemini vurgulamak içindir. 'Ganimet' kelimesinin çok kullanılması, savaş ve kazanç konularının İslam hukukundaki önemli yerini temsil eder. 'Yetim' ve 'yoksul' kelimeleri ise, sosyal adaletin sağlanması açısından önemlidir. Bu kelimeler, toplumsal sorumlulukların hatırlatılması açısından da sıklıkla kullanılır.
Allah
2698
Peygamber
169
yetim
23
ganimet
9
yoksul
7
beşte biri
3
yolda kalmış
3
Enfâl Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ganimet olarak elde ettiğiniz şeyin mutlaka beşte biri | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | ganimet olarak aldığınız herhangi bir şeyin beşte biri | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | ganimet olarak aldığınız her hangi bir şeyden beşte biri | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bilin ki ganimet olarak aldığınız herhangi bir şeyin beşte biri | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | herhangi bir şeyden edindiğiniz ganîmet malının beşte biri | Geleneksel |
Süleyman Ateş | aldığınız ganimetlerin beşte biri | Modern |
Süleymaniye Vakfı | aldığınız her ganimetin beşte biri | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | ganimet/kazanç olarak elde ettiğiniz şeylerin beşte biri | Modern |
Yukarıdaki tabloda farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler ve bu ifadelerin dilsel tonları yer almaktadır. Çoğu mealde 'ganimet' kelimesi ve 'beşte biri' ifadesi ortaklık gösterirken, dilsel ton açısından Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır mealleri geleneksel bir üslup benimserken, çağa daha uygun bir dil kullanmaya çalışan mealler de bulunmaktadır. 'Herhangi bir şey' ifadesi ise, neredeyse tüm mealler arasında ortak bir kullanım olup, geniş anlamda belirsizliği azaltmaktadır. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'ganimet' kelimesinin yanında 'kazanç' kelimesinin de geçmesi, anlamda çeşitlilik sağlarken, diğer meallerde ise daha sade bir dil tercih edilmiştir. Meal farklılıkları, kelimelerin kökeninden ve anlamından kaynaklanmakta olup, bazılarında daha açıklayıcı bir ton tercih edilirken, diğerlerinde daha öz bir anlatım benimsenmiştir.