Furkan Suresi 24. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Cennet ehli, o gün, en hayırlı bir yurttadır, en güzel bir dinlenme yerinde. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O gün cennetliklerin kalacakları yer daha hayırlı, dinlenecekleri yer daha güzeldir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O gün cennetliklerin kalacakları yer çok iyi, dinlenecekleri yer pek güzeldir. |
Mehmet Okuyan Meali | O gün, cennet halkına kalınacak yerlerin en hayırlısı ve dinlenilecek yerlerin de en güzeli (verilecektir). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O günde cennet ehli, karargâh itibariyle hayırlıdır, istirahatgâhca da daha güzeldir. |
Süleyman Ateş Meali | O gün cennet halkının kalacakları yer daha iyi, dinlenip safa sürecekleri yer daha güzeldir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O gün cennet halkının yerleştiği yer pek iyi, dinlenme yerleri pek güzeldir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O gün, konakladıkları yer çok hayırlı, dinlenip eğlendikleri yer çok güzel olanlar, cennet halkıdır. |
Furkan Suresi 24. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Furkan |
Sure Numarası | 25 |
Ayet Numarası | 24 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 505 |
Toplam Harf Sayısı | 70 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Furkan Suresi, adını 'Furkan' kelimesinden alır, bu kelime doğru ile yanlışın ayrımını ifade eder. Mekke'de nazil olan bu sure, genel olarak inkarcıların tutumlarına, Allah'ın birliğine ve peygamberlerin doğruluğuna dair deliller sunar. Ayet 24, cennetliklerin o gün elde edecekleri huzur ve mutluluğu betimlemektedir. Bu ayet, ahiret hayatına dair bir tasvir sunarken, cennet için en iyi yerlerin, en güzel dinlenme alanlarının cennet halkına ait olduğunu ifade eder. Ayetin bağlamı, dünya hayatının geçiciliği ve ahiret hayatının sürekliliği üzerine yoğunlaşır. Cennet, müminlerin hem ruhsal hem de fiziksel olarak en yüksek mutluluğu bulacakları bir yer olarak tasvir edilir. Furkan Suresi, inananları bu huzur ve safa içerisinde olmaya teşvik ederken, aynı zamanda inkarcıları ve günahkarları uyarır.
Furkan Suresi 24. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
جنّة | Cennet |
خَيْرَ | Hayırlı |
مَكَانَ | Yer |
مَسْتَقَرٌّ | Karargâh |
جَمِيلَ | Güzel |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'خَيْرَ' kelimesindeki 'خ' harfi, 'مَكَانَ' kelimesinin başındaki 'م' harfiyle idgam (birleştirme) kurallarına tabidir. Ayrıca, 'جَمِيلَ' kelimesinde 'ي' harfi uzatılır, bu da med kuralının bir örneğidir.
Furkan Suresi 24. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
جنّة | Cennet | 70 |
خَيْرَ | Hayırlı | 18 |
مَكَانَ | Yer | 25 |
Ayet içerisinde geçen bu kelimeler Kur'an'da sıklıkla rastlanan önemli kavramlardır. 'جنّة' (Cennet) kelimesi, insanların umut ettiği ahiret hayatını ve ödüllerini sembolize ederken, 'خَيْرَ' (Hayırlı) kelimesi ahiret ile ilgili olumlu değerleri ifade eder. 'مَكَانَ' (Yer) kelimesi ise, cennetin fiziksel özelliklerini ve cennetliklerin kalacak yerlerinin önemini vurgular. Bu kelimeler, ahiret inancı ve cennet tasvirleri açısından temel kelimelerdir.
جنّة
70
مَكَانَ
25
خَيْرَ
18
Furkan Suresi 24. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | en hayırlı bir yurttadır | Geleneksel |
Diyanet İşleri | yer daha hayırlı | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | çok iyi, dinlenecekleri yer pek güzeldir | Edebi |
Mehmet Okuyan | en hayırlısı ve dinlenilecek yerlerin de en güzeli | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | karargâh itibariyle hayırlıdır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kalacakları yer daha iyi | Modern |
Süleymaniye Vakfı | pek iyi | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | çok hayırlı, dinlenip eğlendikleri yer çok güzel | Açıklayıcı |
İncelenen meallerde birkaç ortak ifade öne çıkmaktadır. 'Hayırlı yer' ve 'güzel dinlenme yeri' gibi ifadeler, genel olarak cennetin sunduğu mutluluğu ve huzuru ifade etmek için kullanılmaktadır. Bu ifadelerin çoğu, ahiret inancının pozitif yönlerini vurgulamakta ve cennetle ilgili beklentileri ön plana çıkarmaktadır. Ancak, mealler arasında belirgin farklılıklar da mevcuttur. Örneğin, 'karargâh itibariyle hayırlıdır' ifadesi, daha geleneksel bir dille ifade edilirken, 'yer daha hayırlı' ifadesi daha modern bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, çevirmenin tercihine ve kullandığı üsluba bağlı olarak değişmektedir. Genel olarak, ortak ifadeler cennetin güzelliklerini ve cennetliklerin mutluluğunu vurgularken, farklı ifadeler de kültürel ve dilsel değişiklikleri yansıtmaktadır.