Furkan Suresi 31. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve biz böylece her peygambere, mücrimlerden düşmanlar halkettik ve doğru yolu göstermek için de Rabbin yeter sana, yardım etmek için de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Biz, işte böyle, her peygamber için suçlulardan bir düşman yarattık. Yol gösterici ve yardım edici olarak Rabbin yeter. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Resulüm!) Ve işte biz böyle her peygamber için günahkarlardan bir düşman yapmışızdır. Bununla beraber hidayet verici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. |
Mehmet Okuyan Meali | İşte böylece her peygamber için suçlulardan düşman(lar) yaptık. Doğru yola ulaştıran ve yardımcı olarak Rabbin yeter. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve işte Biz böyle herbir peygamber için günahkârlardan bir düşman kılmışızdır. Ve sana bir hidâyet ve nusret edici olarak Rabbin kifâyet eder. |
Süleyman Ateş Meali | Biz böylece her elçiye suçlulardan bir düşman var ettik. Yol gösterici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Tıpkı bunun gibi her nebiye suçlulardan düşmanlar oluşmasını engellemedik. Yol gösterici ve yardımcı olarak Sahibin yeter. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz böylece her peygambere, suçlulardan bir düşman musallat ettik. Kılavuz ve yardımcı olarak Rabbin yeter. |
Furkan Suresi 31. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Furkan |
Sure Numarası | 25 |
Ayet Numarası | 31 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 493 |
Toplam Harf Sayısı | 104 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Furkan Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid, peygamberlik, ahiret, Kur'an'ın değeri gibi temel konuları işler. Bu surede Allah'ın varlığına ve birliğine deliller sunulmakta, insanların Allah'a karşı olan sorumlulukları vurgulanmaktadır. Ayet 31, bu bağlamda, her peygamber için suçlu ve günahkâr olanlardan düşmanlar yaratıldığını ifade eder. Bu düşmanlar, peygamberlere karşı olan muhalefeti ve onlara karşı çıkışları simgeler. Burada dikkat edilmesi gereken nokta, bu düşmanların varlığının Allah'ın iradesi dahilinde olduğu ve her zaman bir yol gösterici ve yardımcı olarak Allah'ın var olduğunun belirtilmesidir. Ayet, müminlerin zorluklar karşısında yalnız olmadıklarını ve her zaman Allah'ın desteğini yanlarında bulacaklarını müjdelemektedir. Ayrıca, bu ayet, dinin ve peygamberliğin getirdiği mesuliyetlerin, her zaman mücadele gerektirdiğini de ortaya koymaktadır.
Furkan Suresi 31. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُجْرِمِينَ | Suçlular |
أَعْدَاءً | Düşmanlar |
هَادٍ | Yol gösterici |
كِفَايَةً | Yeter |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kurallarından biri, idgam ve med durumlarının varlığıdır. Özellikle Arapçada "مُجْرِمِينَ" kelimesindeki "م" harfi, izafet durumunda kullanılan bir idgama tabi tutulabilir.
Furkan Suresi 31. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُجْرِمِينَ | Suçlular | 7 |
أَعْدَاءً | Düşmanlar | 5 |
هَادٍ | Yol gösterici | 4 |
كِفَايَةً | Yeter | 3 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin İslam teolojisinde ve peygamberlik anlatımlarında sıkça kullanıldığını göstermektedir. Özellikle 'مُجْرِمِينَ' kelimesi, insanların kötü davranışlarını ve günahlarını ifade etmek için önemli bir tanım olarak öne çıkarken, 'أَعْدَاءً' düşmanlık ilişkilerini, 'هَادٍ' yol göstericiliği ve 'كِفَايَةً' ise Allah'ın yardımını ve yeterliğini vurgulamakta kullanılıyor. Bu kelimelerin sık kullanılmasının nedeni, Kuran'ın temel öğretilerine atıfta bulunmasıdır.
مُجْرِمِينَ
7
أَعْدَاءً
5
هَادٍ
4
كِفَايَةً
3
Furkan Suresi 31. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbin yeter sana, yardım etmek için de. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yol gösterici ve yardım edici olarak Rabbin yeter. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bununla beraber hidayet verici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Doğru yola ulaştıran ve yardımcı olarak Rabbin yeter. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve sana bir hidâyet ve nusret edici olarak Rabbin kifâyet eder. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yol gösterici ve yardımcı olarak Rabbin yeter. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Yol gösterici ve yardımcı olarak Sahibin yeter. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Kılavuz ve yardımcı olarak Rabbin yeter. | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, 'Rabbin yeter' ifadesi çoğu mealde benzer şekilde kullanılarak ortak bir anlayış sergilemektedir. Bunun yanı sıra, 'yol gösterici' ve 'yardımcı' gibi ifadeler de sıkça tercih edilmektedir. Bu ifadeler, dinin ve iman etmenin gerekliliğini vurgulamakta ve aynı zamanda Allah'ın sürekli desteğini yansıtmakta önemli rol oynamaktadır. Farklı mealler arasında daha çok kullanılan kelimeler ve ifadeler, genelde dilsel ve anlatım farklılıkları ile ilgilidir. Örneğin, 'hidayet verici' ve 'doğru yola ulaştıran' gibi ifadeler, aynı anlama gelen farklı kelimeler olarak dikkat çekmektedir. Bu tür çeşitlilik, okuyucunun ayetin anlamını daha iyi kavrayabilmesi için zenginlik katmaktadır.