Furkan Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve bu ne çeşit peygamber dediler, yemek yiyor, sokaklarda geziyor; ona bir melek indirilseydi de yanında bir korkutucu olsaydı ya; |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Dediler ki: “Bu ne biçim peygamber ki yemek yer, çarşıda pazarda dolaşır. Ona bir melek indirilseydi de, bu onunla beraber bir uyarıcı olsaydı ya!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şöyle dediler: "Bu ne biçim peygamber ki, yemek yer, sokaklarda gezer? Ona, beraberinde bulunup uyaran bir melek indirilseydi ya!" |
Mehmet Okuyan Meali | (Kâfirler) şöyle dediler: “Bu ne biçim elçi! Yemek yiyor, çarşılarda dolaşıyor! Kendisine bir melek indirilip o da onunla uyarıcı olmalı değil miydi? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve dediler ki: «Bu Resûl için ne var ki, yemek yiyor ve çarşılarda yürüyor ona bir melek indirilmeli değil mi idi ki, artık O'nunla beraber bir korkutucu olsa idi!» |
Süleyman Ateş Meali | Dediler: "Bu elçiye ne oluyor ki yemek yiyor, çarşılarda geziyor? Ona kendisiyle beraber uyarıcı olacak bir melek indirilmeli değil mi?" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Şunu da dediler: “ Bu nasıl elçi? Yiyor, içiyor, çarşıda pazarda dolaşıyor. Ona bir melek indirilseydi de uyarıcılık işinde ona eşlik etseydi olmaz mıydı? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Şunu da söylemişlerdir: "Ne biçim resuldür bu; yemek yiyor, sokaklarda yürüyor. Üzerine bir melek indirilmeli, beraberinde özel bir uyarıcı olmalı değil miydi?" |
Furkan Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Furkan |
Sure Numarası | 25 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 478 |
Toplam Harf Sayısı | 80 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Furkan Suresi'nin 7. ayeti, Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak peygamberlik, toplumun karşıt tepkileri ve inkâr konularını ele almaktadır. Bu ayette, müşriklerin Peygamber Efendimiz'e (s.a.v) yönelik eleştirileri dile getirilmektedir. Onlar, Peygamber'in sıradan bir insan gibi yemek yemesi ve çarşıda dolaşmasını, bu durumun bir peygamber için uygun olmadığını ifade etmektedirler. Müşriklerin bu yaklaşımı, peygamberin ilahi bir görev üstlenebilmesi için daha olağanüstü bir varlık olan meleklerin kendisiyle beraber gelmesi gerektiğine dair bir inançtan kaynaklanmaktadır. Bu tür eleştiriler, Mekke toplumundaki putperest düşüncenin ve geleneksel inançların etkisini gösterir. Ayet, Kur'an'ın genel mesajına uygun bir biçimde, insanlığın Allah'ın elçisini kabul etmekteki zorluklarına, ayrıca ilahi mesajın insanlara nasıl ulaştığını sorgulayan bir bakış açısını yansıtmaktadır. İnkâr edenlerin, kendilerinden farklı olanı anlamakta zorlanmaları, bu ayette açıkça görülmektedir. Dolayısıyla, bu ayet, toplumda inanç ve kabul konusunda yaşanan çatışmaları örneklemekte ve geçmişte olduğu gibi günümüzde de benzer eleştirilerin nasıl yapıldığını göstermektedir.
Furkan Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ذَاتٌ | ne çeşit |
يَأْكُلُ | yemek yer |
مَلَائِكَةٌ | melek |
إِنْزَالٌ | indirilmeli |
مُخَوِّفٌ | korkutucu |
Ayetin tecvid kurallarında, bazı kelimelerin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken 'idgam' ve 'med' uygulamaları bulunmaktadır. İkincil bir özellik olarak, ayetteki kelimelerin çoğunun ince ve uzun seslendirilmesi gerekmektedir.
Furkan Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَأْكُلُ | yemek yer | 8 |
مَلَائِكَةٌ | melek | 88 |
إِنْزَالٌ | indirilmeli | 6 |
Kur'an'da 'يَأْكُلُ' kelimesi 8 defa geçmektedir. Bu kelime, insan doğasına ve gündelik yaşantıya atıfta bulunarak, peygamberlerin de insan olduklarını vurgulamak amacıyla sıkça kullanılmaktadır. 'مَلَائِكَةٌ' kelimesi ise 88 defa geçmiştir ve bu, meleklerin ilahi görevlerini ve insanların onlarla olan ilişkisinin önemini belirtmek için kullanılan bir terimdir. 'إِنْزَالٌ' kelimesi ise 6 kere geçmekte olup, ilahi mesajların indirilmesi veya gönderilmesi konusunu ifade etmek için tercih edilmektedir.
مَلَائِكَةٌ
88
يَأْكُلُ
8
إِنْزَالٌ
6
Furkan Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bu ne çeşit peygamber | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali | bu ne biçim peygamber | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | bu ne biçim peygamber | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | bu ne biçim elçi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bu Resûl için ne var ki | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bu elçiye ne oluyor | Modern |
Süleymaniye Vakfı | bu nasıl elçi | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bu nasıl resuldür bu | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, bazı meallerde 'bu ne biçim peygamber' ifadesi ortak olarak kullanılmaktadır, bu da ayetin anlamını açıklarken geleneksel bir dil kullanma arayışını yansıtmaktadır. Bu tür ifadeler, okuyucuya ayetin metnindeki eleştiriyi net bir biçimde iletmek için tercih edilmiştir. Diğer meallerde ise, 'bu nasıl elçi' gibi alternatif ifadeler, modern bir dil kullanarak ayetin anlamını günümüz okuyucusuna daha yakın bir şekilde aktarmayı hedeflemiştir. Mealler arasında belirgin farklılıklar, ifadelerin modern veya geleneksel bir dil kullanması açısından ortaya çıkmaktadır. Bu durum, okuyucunun farklı kültürel arka planlarına göre değişen algılarını ve dilsel anlayışlarını gözler önüne sermektedir.