Gaşiye Suresi 1. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Geldi mi sana her yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felaketin haberi? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi sana geldi mi? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O her şeyi kuşatacak olan Kıyamet'in haberi sana geldi mi? |
Mehmet Okuyan Meali | (Her şeyi) kaplayacak olanın haberi sana geldi, (değil) mi? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sana salgın Kıyametin haberi geldi mi? |
Süleyman Ateş Meali | (Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felaket)in haberi sana geldi mi? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sarıp kuşatacak olanın haberi sana ulaştı değil mi? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Geldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi! |
Gaşiye Suresi 1. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Gaşiye |
Sure Numarası | 88 |
Ayet Numarası | 1 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 55 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Gaşiye Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 88. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, kıyamet ve ahiret gününün dehşetini, insanların o gün karşılaşacakları durumları anlatan bir içerik taşımaktadır. Ayet 1, bu bağlamda, kıyametin her şeyi kaplayıp kuşatacak bir felaket olduğuna vurgu yapmaktadır. Surenin genel teması, insanları bu büyük olay hakkında uyarmak ve onları düşünmeye sevk etmektir. Mekki bir sure olması nedeniyle, inen dönemlerde, inananların toplum içerisindeki durumu ve diğer inançlardan olan kişilere karşı tutumları gibi konularla ilgili güçlü bir mesaj içermektedir. Bu surede anlatılan olaylar ve kıyametin dehşeti, insanların hazırlık yapmaları gerektiği konusunda da bir uyarıdır. Ayet, genel manada kıyametin bilgisi ve ona hazırlıklı olmanın gerekliliği hakkında bir hatırlatmadır.
Gaşiye Suresi 1. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
غَاشِيَةٌ | kaplayan, sarıp sarmalayan |
أَتَى | geldi |
خَبَرٌ | haber |
كُلَّ شَيْءٍ | her şeyi |
مَسَّ | dokundu, etkiledi |
Ayet içinde geçen kelimeler, Arapça'nın öz yapısında önemli bir yere sahiptir. Bu kelimeler, kıyametin etkisinin geniş kapsamını ve dehşetinin yayılmasını ifade eder. Ayrıca, ayetteki kelimelerdeki tecvid kuralları arasında 'müdaafah' ve 'idgam' kuralları öne çıkmakta olup, bazı kelimelerin bitişik okunmasına neden olmaktadır.
Gaşiye Suresi 1. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
غَاشِيَةٌ | kaplayan | 2 |
خَبَرٌ | haber | 9 |
أَتَى | geldi | 4 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an'da sıkça yer almaktadır. Örneğin, 'غَاشِيَةٌ' (kaplayan) kelimesi, kıyametin felaketinin geniş kapsamını belirtmek için kullanılır. 'خَبَرٌ' (haber) kelimesi ise, bir olayın iletilmesi ve bilgilendirme amacı taşır. 'أَتَى' (geldi) kelimesi, bir durumun gerçekleştiğini ifade eder ve bu bağlamda dikkat çekici bir sıklıkla kullanılmaktadır. Bu kelimelerin çok kullanılması, kıyamet ve ahiret konularının sıkça vurgulandığı bir bağlamda, insanların bu konulara dair farkındalık oluşturmaya yönelik bir iletişim biçimidir.
خَبَرٌ
9
أَتَى
4
غَاشِيَةٌ
2
Gaşiye Suresi 1. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | her yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felaketin haberi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | O her şeyi kuşatacak olan Kıyamet'in haberi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Her şeyi) kaplayacak olanın haberi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Sana salgın Kıyametin haberi geldi mi | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | (Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felaket)in haberi | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Sarıp kuşatacak olanın haberi sana ulaştı değil mi? | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Geldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi! | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler, farklı meal sahipleri tarafından kullanılan terimlerin ve dil tonlarının çeşitliliğini göstermektedir. Çoğu mealde, 'felaketin haberi' ifadesi sıkça tercih edilmiştir. Bu, kıyametin dehşetinin önemini vurgulamak ve okuyucuyu uyarma amacı taşımaktadır. Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır gibi geleneksel mealler, klasik ifadeleri korurken, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı gibi modern mealler daha sade ve anlaşılır bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Bu farklılık, dil açısından anlamda derinlik veya sadelik tercihi olarak görülebilir. Bazı ifadelerde, anlamda ciddi farklılıklar olmadığını ancak dilsel ton ve üslup bakımından farklılıklar olduğunu söylemek mümkündür.