الْغَاشِيَةِ

Gaşiye Suresi 1. Ayet

هَلْ

اَتٰيكَ

حَد۪يثُ

الْغَاشِيَةِۜ

١

Hel etâke hadîśu-lġâşiye(ti)

Dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi sana geldi mi?

Surenin tamamını oku

Gaşiye Suresi 1. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGeldi mi sana her yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felaketin haberi?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi sana geldi mi?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO her şeyi kuşatacak olan Kıyamet'in haberi sana geldi mi?
Mehmet Okuyan Meali(Her şeyi) kaplayacak olanın haberi sana geldi, (değil) mi?
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSana salgın Kıyametin haberi geldi mi?
Süleyman Ateş Meali(Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felaket)in haberi sana geldi mi?
Süleymaniye Vakfı MealiSarıp kuşatacak olanın haberi sana ulaştı değil mi?
Yaşar Nuri Öztürk MealiGeldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi!

Gaşiye Suresi 1. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureGaşiye
Sure Numarası88
Ayet Numarası1
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası600
Toplam Harf Sayısı55
Toplam Kelime Sayısı13

Gaşiye Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 88. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, kıyamet ve ahiret gününün dehşetini, insanların o gün karşılaşacakları durumları anlatan bir içerik taşımaktadır. Ayet 1, bu bağlamda, kıyametin her şeyi kaplayıp kuşatacak bir felaket olduğuna vurgu yapmaktadır. Surenin genel teması, insanları bu büyük olay hakkında uyarmak ve onları düşünmeye sevk etmektir. Mekki bir sure olması nedeniyle, inen dönemlerde, inananların toplum içerisindeki durumu ve diğer inançlardan olan kişilere karşı tutumları gibi konularla ilgili güçlü bir mesaj içermektedir. Bu surede anlatılan olaylar ve kıyametin dehşeti, insanların hazırlık yapmaları gerektiği konusunda da bir uyarıdır. Ayet, genel manada kıyametin bilgisi ve ona hazırlıklı olmanın gerekliliği hakkında bir hatırlatmadır.

Gaşiye Suresi 1. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
غَاشِيَةٌkaplayan, sarıp sarmalayan
أَتَىgeldi
خَبَرٌhaber
كُلَّ شَيْءٍher şeyi
مَسَّdokundu, etkiledi

Ayet içinde geçen kelimeler, Arapça'nın öz yapısında önemli bir yere sahiptir. Bu kelimeler, kıyametin etkisinin geniş kapsamını ve dehşetinin yayılmasını ifade eder. Ayrıca, ayetteki kelimelerdeki tecvid kuralları arasında 'müdaafah' ve 'idgam' kuralları öne çıkmakta olup, bazı kelimelerin bitişik okunmasına neden olmaktadır.

Gaşiye Suresi 1. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
غَاشِيَةٌkaplayan2
خَبَرٌhaber9
أَتَىgeldi4

Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an'da sıkça yer almaktadır. Örneğin, 'غَاشِيَةٌ' (kaplayan) kelimesi, kıyametin felaketinin geniş kapsamını belirtmek için kullanılır. 'خَبَرٌ' (haber) kelimesi ise, bir olayın iletilmesi ve bilgilendirme amacı taşır. 'أَتَى' (geldi) kelimesi, bir durumun gerçekleştiğini ifade eder ve bu bağlamda dikkat çekici bir sıklıkla kullanılmaktadır. Bu kelimelerin çok kullanılması, kıyamet ve ahiret konularının sıkça vurgulandığı bir bağlamda, insanların bu konulara dair farkındalık oluşturmaya yönelik bir iletişim biçimidir.

خَبَرٌ

9

أَتَى

4

غَاشِيَةٌ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Gaşiye Suresi 1. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıher yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felaketin haberiAçıklayıcı
Diyanet İşleridehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberiGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırO her şeyi kuşatacak olan Kıyamet'in haberiGeleneksel
Mehmet Okuyan(Her şeyi) kaplayacak olanın haberiModern
Ömer Nasuhi BilmenSana salgın Kıyametin haberi geldi miAçıklayıcı
Süleyman Ateş(Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felaket)in haberiAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıSarıp kuşatacak olanın haberi sana ulaştı değil mi?Modern
Yaşar Nuri ÖztürkGeldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi!Açıklayıcı

Tabloda görülen ifadeler, farklı meal sahipleri tarafından kullanılan terimlerin ve dil tonlarının çeşitliliğini göstermektedir. Çoğu mealde, 'felaketin haberi' ifadesi sıkça tercih edilmiştir. Bu, kıyametin dehşetinin önemini vurgulamak ve okuyucuyu uyarma amacı taşımaktadır. Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır gibi geleneksel mealler, klasik ifadeleri korurken, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı gibi modern mealler daha sade ve anlaşılır bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Bu farklılık, dil açısından anlamda derinlik veya sadelik tercihi olarak görülebilir. Bazı ifadelerde, anlamda ciddi farklılıklar olmadığını ancak dilsel ton ve üslup bakımından farklılıklar olduğunu söylemek mümkündür.