Haşr Suresi 14. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onların, hepsi birden sizinle savaşmazlar, ancak müstahkem yerlerde, yahut da surların ardında çarpışırlar; onların gücü kuvveti, aralarında çetindir, onları bir topluluk sanırsın ama gönülleri dağınıktır, ayrıayrıdır; bu da akıl etmez bir topluluk olmalarındandır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar müstahkem kaleler içinde veya duvarlar arkasında olmadan sizinle toplu hâlde savaşmazlar. Kendi aralarındaki çekişmeleri şiddetlidir. Sen onları toplu sanırsın. Hâlbuki kalpleri darmadağınıktır. Bu, onların akılları ermez bir topluluk olmalarındandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar toplu olarak sizinle savaşamazlar, ancak, müstahkem şehirlerde yahut duvarların ardından (sizinle savaşmak isterler). Kendi aralarındaki çekişmeleri şiddetlidir. Sen onları toplu sanırsın, oysa onların kalbleri dağınıktır. Böyledir, çünkü onlar aklını kullanmayan bir topluluktur. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar, korunaklı şehirlerde veya duvarlar (siperler) arkasında bulunmadan sizinle toplu hâlde savaşamazlar. Kendi aralarındaki savaşları ise şiddetlidir. Sen onları derli toplu sanırsın, (oysa) kalpleri darmadağındır. Bunun sebebi, onların akıl etmeyen bir topluluk oluşlarıdır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sizinle toplanmış olarak savaşta bulunmazlar, ancak müstahkem kasabalarda veya duvarların arkasından (savaşta bulunabilirler). Kendi aralarında savaşları ise pek şiddetlidir. Sen onları toplu sanırsın, halbuki onların kalbleri dağınıktır. Bunun sebebi ise şüphe yok ki onlar âkilâne düşünemez bir kavimdirler. |
Süleyman Ateş Meali | Onlar toplu olarak sizinle savaşamazlar, ancak müstahkem kaleler içinde, yahut duvarların ardından (savaşırlar). Kendi aralarında şiddetli ayrılık vardır. Sen onları toplu sanırsın, ama kalbleri dağınıktır. Öyledir, çünkü onlar düşünmez bir topluluktur. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlar, surla çevrili yerlerde veya duvarların arkasında olmadıkça size karşı toplu halde çatışmaya girmezler. Kendi aralarında şiddetli çekişme içindedirler. Onları birlikte sanırsın ama gönülleri farklı farklıldır. Bu, akıllarını kullanmayan bir topluluk olmalarından dolayıdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlar sizinle toplu halde değil ancak müstahkem kaleler içinde yahut duvarlar arasından savaşabilirler. Onların kendi aralarındaki problemleri/çıkmazları çetindir/ciddidir. Sen onları birlik/beraberlik halinde sanıyorsun, oysaki onların kalpleri darmadağınık/parça parçadır. Böyledir; çünkü onlar akıllarını işletmeyen bir topluluktur. |
Haşr Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Haşr |
Sure Numarası | 59 |
Ayet Numarası | 14 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 28 |
Kur'an Sayfası | 552 |
Toplam Harf Sayısı | 168 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
Haşr Suresi, Mekke döneminde inen ve toplumsal meseleleri ele alan bir Medeni suredir. Bu sure, özellikle Müslüman toplumun karşılaştığı zorluklar, düşmanlıklar ve bunlarla mücadele yöntemlerine dair önemli mesajlar içermektedir. Ayet 14, düşmanların dayanıklılığını ve içsel çatışmalarını ele alarak, onların toplu bir şekilde hareket edemediğini vurgular. Bu bağlamda, düşmanların güçlü görünmelerine rağmen aralarındaki çatışmaların onları parçalı hale getirdiği ifade edilmektedir. Böylece ayet, düşmanların bir arada olsalar bile birlik ve beraberlikten uzak olduklarını ortaya koyar. Ayrıca, ayetteki 'müstahkem yerler' ifadesi, düşmanın savunma mekanizmalarını ve bu mekanizmalar altında nasıl mücadele ettiklerini sembolize eder. Surede genel olarak, Müslümanların sabırlı olmaları ve düşmanlarıyla stratejik bir şekilde mücadele etmeleri gerektiği mesajı verilmektedir. Ayet, bu bağlamda düşmanın iç çatışmalarını gözler önüne sererek, Müslüman topluma moral kaynağı olma işlevi taşımaktadır.
Haşr Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُسْتَحْكَمَاتٍ | korunaklı yerler |
سُورٍ | duvarlar |
قُلُوبٍ | kalpler |
Ayet içerisinde, bazı kelimelerin tecvid kuralları bakımından dikkat çekici olduğu görülmektedir. 'مُسْتَحْكَمَاتٍ' kelimesinde, med ve idgam kuralları uygulanmaktadır. 'قُلُوبٍ' kelimesinde ise, 'ق' harfi ile 'ل' harfi arasında med uygulanmaktadır.
Haşr Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُسْتَحْكَمَاتٍ | korunaklı yerler | 9 |
سُورٍ | duvarlar | 11 |
قُلُوبٍ | kalpler | 9 |
Bu kelimeler, Kur'an'da tekrar eden önemli terimlerdir. 'مُسْتَحْكَمَاتٍ' kelimesi, düşmanların savunma düzeneklerini temsil ederken, 'سُورٍ' kelimesi de koruma ve savunma elementlerini ifade etmektedir. 'قُلُوبٍ' kelimesi ise, insanın içsel durumunu ve hislerini simgeler. Bu kelimelerin sık kullanımı, savaş ve toplumsal dinamikler üzerine olan metinlerde önemli bir yere sahip olduğunu gösterir.
سُورٍ
11
مُسْتَحْكَمَاتٍ
9
قُلُوبٍ
9
Haşr Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sizinle savaşmazlar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | sizinle toplu hâlde savaşmazlar | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | toplu olarak sizinle savaşamazlar | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | toplu hâlde savaşamazlar | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | sizinle toplanmış olarak savaşta bulunmazlar | Geleneksel |
Süleyman Ateş | toplu olarak sizinle savaşamazlar | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | toplu halde çatışmaya girmezler | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | sizinle toplu halde değil | Modern |