Hucurat Suresi 10. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hiç şüphe yok ki inananlar, ancak kardeştirler, artık kardeşlerinizin arasını bulun, barıştırın, uzlaştırın onları ve çekinin Allah'tan da acınmışlardan olun. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mü’minler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin. Allah’a karşı gelmekten sakının ki size merhamet edilsin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki rahmete eresiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Müminler sadece kardeştirler. Kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun ki size merhamet edilsin. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Mü'minler, muhakkak ki, kardeşlerdir. Artık kardeşlerinizin arasını ıslah ediniz ve Allah'tan korkunuz, tâ ki siz rahmete nâil olasınız. |
Süleyman Ateş Meali | Muhakkak mü'minler kardeştirler. Kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki size rahmet edilsin. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sadece müminler kardeştir; öyleyse kardeşlerinizin arasını bulun. Allah’tan çekinin ki iyilik bulasınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Şu bir gerçek ki, müminler sadece kardeştirler. O halde kardeşleriniz arasında barışı sağlayın ve Allah'tan sakının ki, size merhamet edilebilsin. |
Hucurat Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hucurat |
Sure Numarası | 49 |
Ayet Numarası | 10 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 26 |
Kur'an Sayfası | 529 |
Toplam Harf Sayısı | 117 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Hucurat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak toplumsal ilişkiler, kardeşlik, saygı ve adalet gibi konuları ele alır. Bu sure, Müslüman toplumu içinde kardeşlik bağlarının güçlendirilmesi gerektiğini vurgulayan öğretiler içerir. Ayet 10, Müminlerin birer kardeş olduğunu ve aralarındaki sorunları çözmeleri gerektiğini belirtmektedir. Bu bağlamda, Müslümanların birbirleriyle olan ilişkilerinde barış sağlamak amacıyla arabuluculuk yapmaları gerektiği ifade edilmektedir. Ayrıca, Allah'a karşı gelmekten sakınılması gerektiği vurgusu, inananların bireysel sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Bu sure, Müslümanların bir arada yaşamalarının ve birbirlerine destek olmalarının önemini vurgularken, toplumsal huzurun sağlanması için gerekli olan ahlaki ve etik değerleri de aydınlatmaktadır.
Hucurat Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُؤْمِنُونَ | Müminler |
أَخَوَةٌ | Kardeşler |
إِصْلَاحٌ | Düzeltmek, Barıştırmak |
تَقْوَى | Allah'a karşı gelmekten sakınmak |
رَحْمَةٌ | Merhamet |
Ayetin içinde bazı kelimelerin tecvid kuralları mevcuttur. 'مُؤْمِنُونَ' kelimesindeki 'م' harfi idgam yapılmadan okunurken, 'تَقْوَى' kelimesinde med harfi bulunur ve uzatılarak okunur.
Hucurat Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُؤْمِنُونَ | Müminler | 88 |
أَخَوَةٌ | Kardeşler | 18 |
إِصْلَاحٌ | Düzeltmek, Barıştırmak | 4 |
تَقْوَى | Allah'a karşı gelmekten sakınmak | 25 |
رَحْمَةٌ | Merhamet | 22 |
Ayet içinde geçen 'مُؤْمِنُونَ' kelimesinin Kur'an'da 88 kez geçtiği görülmektedir. Bu kelime, inananların topluluğunu belirtmek için sıkça kullanılmaktadır. 'أَخَوَةٌ' kelimesi ise kardeşlik bağlarını vurgulamak için 18 kere yer almakta, bu da toplumsal dayanışmanın önemini göstermektedir. 'إِصْلَاحٌ' kelimesinin 4 geçişi, barış ve uzlaşmanın teşvik edilmesi açısından önemlidir. 'تَقْوَى' kelimesinin sık kullanımı, inananların Allah’a karşı sorumluluklarını hatırlatırken, 'رَحْمَةٌ' kelimesinin 22 geçişi, Allah’ın merhametinin önemini vurgulamaktadır.
مُؤْمِنُونَ
88
تَقْوَى
25
رَحْمَةٌ
22
أَخَوَةٌ
18
إِصْلَاحٌ
4
Hucurat Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Kardeşlerinizin arasını bulun, barıştırın, uzlaştırın. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Kardeşlerinizin arasını düzeltin. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Kardeşlerinizin arasını düzeltin. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Kardeşlerinizin arasını düzeltin. | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | Kardeşlerinizin arasını ıslah ediniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Kardeşlerinizin arasını düzeltin. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Kardeşlerinizin arasını bulun. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Kardeşleriniz arasında barışı sağlayın. | Modern |
Ayetin meallerinde en çok dikkat çeken ifadeler arasında 'Kardeşlerinizin arasını düzeltin.' ifadesi sıklıkla kullanılmıştır. Bu ifade, toplumsal ilişkilerin onarılması ve kardeşlik bağlarının güçlendirilmesi açısından ortak bir anlayış sergilemektedir. Bazı meallerde, 'barıştırın' veya 'ıslah ediniz' gibi ifadeler de yer almakta, bu da dil açısından zenginliği göstermektedir. Dilsel ton açısından, geleneksel mealler genellikle daha resmi bir dil kullanırken, modern mealler daha günlük bir dil kullanmaktadır. Örneğin, 'barışı sağlayın' ifadesi, daha çağdaş bir anlatım tarzını temsil ederken, diğer meallerdeki ifadeler daha klasik bir dille aktarılmıştır.