هُودٍ

Hûd Sûresi 3. Ayet

وَاَنِ

اسْتَغْفِرُوا

رَبَّكُمْ

ثُمَّ

تُوبُٓوا

اِلَيْهِ

يُمَتِّعْكُمْ

مَتَاعاً

حَسَناً

اِلٰٓى

اَجَلٍ

مُسَمًّى

وَيُؤْتِ

كُلَّ

ذ۪ي

فَضْلٍ

فَضْلَهُۜ

وَاِنْ

تَوَلَّوْا

فَاِنّ۪ٓي

اَخَافُ

عَلَيْكُمْ

عَذَابَ

يَوْمٍ

كَب۪يرٍ

٣

Veeni-staġfirû rabbekum śümme tûbû ileyhi yumetti’kum metâ’en hasenen ilâ ecelin musemmen veyu/ti kulle żî fadlin fadleh(u)(s) ve-in tevellev fe-innî eḣâfu ‘aleykum ‘ażâbe yevmin kebîr(in)

Rabbinizden bağışlanma dileyin, sonra da O'na tövbe edin ki sizi belirlenmiş bir süreye (ömrünüzün sonuna) kadar güzel bir şekilde yararlandırsın ve her fazilet sahibine faziletinin karşılığını versin. Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin adınıza büyük bir günün azabından korkuyorum.

Surenin tamamını oku

Hûd Suresi 3. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe Rabbinizden yarlıganma dileyin, sonra da tövbe edin ona da sizi mukadder zamanadek güzel bir surette geçindirsin, nimetlerinden faydalandırsın ve her ihsan sahibine, ettiği lütuf ve ihsanın mükafatını versin. Fakat döner, yüz çevirirseniz şüphe yok ki ben, o büyük günün azabına uğrayacağınızdan korkmaktayım.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rabbinizden bağışlanma dileyin, sonra da O’na tövbe edin ki sizi belirlenmiş bir süreye (ömrünüzün sonuna) kadar güzel bir şekilde yararlandırsın ve her fazilet sahibine faziletinin karşılığını versin. Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin adınıza büyük bir günün azabından korkuyorum.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe Rabbinizin mağfiretini isteyin, sonra ona tevbe edin ki sizi, belli bir süreye kadar güzel güzel yaşatsın. Ve her fazilet sahibine layık olduğu ihsanı versin. Eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azabından korkarım.
Mehmet Okuyan Meali(Bu kitap) Rabbinizden bağışlanma dilemeniz, sonra da ona tevbe etmeniz (yönelmeniz) için (indirildi) ki (Allah) sizi belirlenmiş bir süreye kadar güzel bir şekilde yaşatsın ve iyilik sahibi olan her bir kişiye de iyiliğinden (daha çok) versin. Yüz çevirirseniz, size gelecek büyük bir günün azabından korkarım.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve hem Rabbinizden mağfiret dileyiniz. Sonra O'na tevbe ediniz ki, sizi müsemma olan ecele kadar güzel bir nîmet ile müstefit etsin ve her fazilet sahibine fazlını versin. Ve eğer yüz çevirirseniz şüphe yok ki, sizin üzerinize büyük bir günün azabından korkarım.»
Süleyman Ateş MealiVe Rabbinizden mağfiret dileyesiniz, sonra O'na tevbe edesiniz ki, sizi belirtilmiş bir süreye kadar güzelce yaşatsın ve her lutuf sahibine lutfetsin. Ve eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azabından korkarım.
Süleymaniye Vakfı MealiRabbinizden bağışlanma dileyin, sonra O’na yönelin (tevbe edin) ki belirlenmiş eceliniz gelinceye kadar sizi güzel bir şekilde yaşatsın. Fazla yapan herkese de fazlasını versin. Eğer yüz çevirecek olursanız, o büyük günün azabına uğramanızdan korkarım.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAf dileyin Rabbinizden; sonra da tövbe ile O'na yönelin ki, belirlenmiş bir süreye kadar sizi güzel bir nimetle nimetlendirsin ve her farklı derece sahibine hak ettiği ödülü versin. Eğer yüz çevirirseniz, o takdirde sizi büyük bir günün azabıyla korkuturum.

Hûd Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHûd
Sure Numarası11
Ayet Numarası3
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası238
Toplam Harf Sayısı133
Toplam Kelime Sayısı25

Hûd Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, isyan eden kavimlerin helak hikayeleri ve bu hikayelerden alınması gereken dersler üzerinde yoğunlaşmaktadır. Bu sure, muhataplarına Rablerinden bağışlanma dilemeleri ve tövbe etmeleri çağrısı yapan bir ayetle başlar. Ayette, Allah'ın rahmetine ve bağışlamasına yönelmenin önemi vurgulanır. Aynı zamanda insanların Rablerine yönelmeleri durumunda, belirli bir süre boyunca onlara güzel bir şekilde yaşatılacakları ve her iyilik sahibinin de mükafatlandırılacağı belirtilir. Ayetin sonunda ise, yüz çevirmenin sonuçları hakkında bir uyarı yapılmakta ve büyük bir günün azabından korkulması gerektiği ifade edilmektedir. Bu bağlamda, ayet hem bireysel bir dönüşümü teşvik etmekte hem de toplumsal bir bilinç oluşturma amacını gütmektedir. Hûd Suresi, genel olarak, geçmiş kavimlerin başlarına gelen olayları anlatmak suretiyle, günümüz insanına da benzer hatalardan kaçınması yönünde mesajlar taşımaktadır. Bu suredeki ayetler, inananların Allah'a yönelmeleri gerektiğini, aynı zamanda O'nun rahmetine ve af dilemelerinin önemini vurgulamaktadır. Dolayısıyla bu sure, hem bireysel hem de toplumsal bir uyanış ve dönüşüm çağrısı niteliğindedir.

Hûd Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَغْفِرَةًBağışlama
تَوْبَةًTövbeye
نِعْمَةًNimet
فَضْلًاFazilet
عَذَابًاAzap

Ayet içinde bazı kelimelerin tecvid kuralları arasında, idgam ve med durumları bulunmaktadır. Örneğin, 'مَغْفِرَةً' kelimesinde med edilebilir. Ayrıca bazı kelimelerde de harflerin ezberlenmesi gereken özellikleri mevcuttur.

Hûd Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَغْفِرَةًBağışlama18
تَوْبَةًTövbeye10
نِعْمَةًNimet12
فَضْلًاFazilet8
عَذَابًاAzap23

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, Allah'ın bağışlama ve tövbe konularını vurgulamasının yanı sıra, insanların dikkatini bu önemli kavramlar üzerinde yoğunlaştırmak amacıyla yapılmaktadır. Bağışlama ve tövbe, bireysel ve toplumsal ahlakın temeli olarak öne çıkmakta, azap kavramı ise bu değerlerin ihlal edilmesinin sonuçlarını hatırlatmaktadır. Bu kavramların sık kullanılması, müminlere sürekli bir hatırlatma işlevi görmekte ve onları dikkatli olmaya teşvik etmektedir.

عَذَابًا

23

مَغْفِرَةً

18

نِعْمَةً

12

تَوْبَةً

10

فَضْلًا

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hûd Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbinizden yarlıganma dileyinGeleneksel
Diyanet İşleriRabbinizden bağışlanma dileyinAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırRabbinizin mağfiretini isteyinGeleneksel
Mehmet OkuyanRabbinizden bağışlanma dilemenizModern
Ömer Nasuhi BilmenRabbinizden mağfiret dileyinizGeleneksel
Süleyman AteşRabbinizden mağfiret dileyesinizGeleneksel
Süleymaniye VakfıRabbinizden bağışlanma dileyinAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAf dileyin RabbinizdenModern

Tablodaki ifadeler arasında, 'Rabbinizden bağışlanma dileyin' ve 'Rabbinizin mağfiretini isteyin' gibi ifadeler, çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin sık kullanımı, ayetin ana mesajını net bir şekilde iletmek amacıyla yapılmış olabilir. Ayrıca, kelimelerin alternatif kullanımları, farklı meallerde değişik dilsel tonlar ortaya koymaktadır. Örneğin, geleneksel tonlar 'mağfiret' kelimesini kullanırken, modern tonlar 'af' gibi daha güncel bir ifadeyi tercih etmektedir. Bu durum, meallerin okuyucu üzerindeki etkisini ve ayetin farklı algılanışını da göstermektedir. Mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler genellikle anlamda ya eş anlamlıdır, ya da daha spesifik bir bağlamda kullanılmaktadır. Bu da, kelimenin derinliğini ve anlam zenginliğini artırmaktadır.