اِبْرٰه۪يمَ

İbrahim Suresi 14. Ayet

وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ

الْاَرْضَ

مِنْ

بَعْدِهِمْۜ

ذٰلِكَ

لِمَنْ

خَافَ

مَقَام۪ي

وَخَافَ

وَع۪يدِ

١٤

Velenuskinennekumu-l-arda min ba’dihim(c) żâlike limen ḣâfe mekâmî veḣâfe va’îd(i)

"Onlardan sonra sizi elbette o yere yerleştireceğiz. Bu, makamımdan korkan ve tehdidimden sakınan kimseler içindir."

Surenin tamamını oku

İbrahim Suresi 14. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSonra da onlardan sonra sizi, yerlerine yerleştireceğiz. İşte bu, benim huzuruma gelmekten korkanlara ve azabımdan korkanlara ait bir şey.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Onlardan sonra sizi elbette o yere yerleştireceğiz. Bu, makamımdan korkan ve tehdidimden sakınan kimseler içindir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe Onlardan sonra sizi mutlaka o yerde yerleştireceğiz. Bu, makamımdan ve tehdidimden korkan içindir.
Mehmet Okuyan Meali13,14. Kâfir olanlar elçilerine şöyle demişlerdi: “Elbette sizi ya yurdumuzdan çıkaracağız ya da mutlaka dinimize döneceksiniz!” Rableri de “Zalimleri mutlaka helak edeceğiz! Onlardan sonra sizi mutlaka o yerde yerleştireceğiz” diye onlara vahyetmişti. İşte bu (durum) makamımdan korkan ve tehdidimden sakınanlar içindir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve elbette onlardan sonra o yurda sizi yerleştireceğiz. İşte bu, makamımdan korkana ve vaadimden korkana mahsustur.
Süleyman Ateş MealiVe onların ardından sizi o yere yerleştireceğiz. Bu, makamımdan korkan ve tehdidimden korkan için(verdiğim söz)dür.
Süleymaniye Vakfı MealiOnların arkasından bu topraklara kesinlikle sizi yerleştireceğiz. Bu söz, karşıma çıkmaktan ve tehdidimden korkanla sınırlıdır.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Ve onların ardından o toprağa mutlaka sizi yerleştireceğiz. Bu, makamımdan korkan, tehdidimden korkan için böyledir."

İbrahim Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİbrahim
Sure Numarası14
Ayet Numarası14
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası237
Toplam Harf Sayısı81
Toplam Kelime Sayısı14

İbrahim Suresi, Mekke döneminde inmiş ve Hz. İbrahim'in hayatı ve onun tevhid mücadelesi üzerine odaklanmaktadır. Bu sure, inananları, inkârcılara karşı sabırlı olmaya teşvik ederken, Allah'ın vaadinin ve izzetinin gücünü vurgular. Ayet 14, Allah'ın bir vaadi olarak, O'na karşı gelmeyen, tehdidinden korkan ve huzuruna gelme endişesi taşıyan kimselere hitap etmektedir. Bu ayet, inananların sabrının ve itaatlerinin karşılığında Allah tarafından bir yerleştirilme vaadini ifade eder. Sure genel olarak, ibretler ve dersler ile doludur; bunun yanı sıra, insanların inançları ve durumları üzerinden bir ferahlama ve umut mesajı taşır.

İbrahim Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يُرَحِّلُyerleştirmek
مَكَانِىmakam, yer
مَخَافَةًkorku

Ayet içerisinde dikkat çekici tecvid kuralları arasında, 'يُرَحِّلُ' kelimesindeki 'ra' harfi idgam kurallarına uymakta, ayrıca 'مَكَانِى' kelimesindeki 'n' harfi med kurallarını barındırmaktadır.

İbrahim Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَكَانِىmakam7
يُرَحِّلُyerleştirmek5
مَخَافَةًkorku8

Ayet içerisinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça tekrarlanmaktadır. 'مَكَانِى' (makam) kelimesi, Allah'ın çevresindeki yüceliği ve otoritesini vurgularken; 'يُرَحِّلُ' (yerleştirmek) kelimesi, bir yerin belirli bir kimseye tahsis edilmesini ifade eder. 'مَخَافَةً' (korku) ise inananların Allah'a karşı duydukları saygıyı ve korkuyu simgeler. Bu kelimelerin sıklığı, Allah'ın rahmetini ve kullarının güvenliğini sağlama gücünü ifade etmek amacıyla kullanıldığını gösterir.

مَخَافَةً

8

مَكَانِى

7

يُرَحِّلُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İbrahim Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıhuzuruma gelmekten korkanlaraAçıklayıcı
Diyanet İşlerimakamımdan korkanModern
Elmalılı Hamdi Yazırtehdidimden korkanGeleneksel
Mehmet OkuyanRableri de zalimleri mutlaka helak edeceğizAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenmakamımdan korkanaGeleneksel
Süleyman Ateşmakamımdan korkanModern
Süleymaniye Vakfıkarşıma çıkmaktan korkanAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürktehdidimden korkan için böyledirAçıklayıcı

Tabloda yer alan ifadelerden, 'makamımdan korkan' ve 'tehdidimden korkan' gibi kelimelerin çoğu mealde ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, Allah'ın yüceliği ve tehditinin ciddiyetini vurgulamakta, okuyucuya mesajın net bir şekilde aktarılmasını sağlamaktadır. Ayrıca, 'huzuruma gelmekten korkanlara' gibi ifadeler, daha derin bir anlam katmaktadır. Bu durum, okuyucunun anlamını zenginleştirirken, farklı tonları da ortaya koymaktadır. Öte yandan, 'Rableri de zalimleri mutlaka helak edeceğiz' ifadesi, diğerlerinden farklı olarak bir eylem ve sonuç bildirimi içermektedir. Bu durum, mealdeki dilsel farklılıkların, aynı anlamı ifade etse de anlatım biçimlerinde çeşitlilik oluşturduğunu göstermektedir.