اِبْرٰه۪يمَ

İbrahim Suresi 2. Ayet

اَللّٰهِ

الَّذ۪ي

لَهُ

مَا

فِي

السَّمٰوَاتِ

وَمَا

فِي

الْاَرْضِۜ

وَوَيْلٌ

لِلْكَافِر۪ينَ

مِنْ

عَذَابٍ

شَد۪يدٍۙ

٢

(A)llâhi-lleżî lehu mâ fî-ssemâvâti vemâ fî-l-ard(i)(k) veveylun lilkâfirîne min ‘ażâbin şedîd(in)

Elif Lâm Râ. Bu Kur'an, Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa, mutlak güç sahibi ve övgüye layık, göklerdeki ve yerdeki her şey kendisine ait olan Allah'ın yoluna çıkarman için sana indirdiğimiz bir kitaptır. Şiddetli azaptan dolayı vay kafirlerin haline.

Surenin tamamını oku

İbrahim Suresi 2. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBir Allah'tır ki onundur göklerde ne varsa ve yeryüzünde ne varsa. Vay kafirlere çetin azaptan.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)1,2. Elif Lâm Râ. Bu Kur’an, Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa, mutlak güç sahibi ve övgüye lâyık, göklerdeki ve yerdeki her şey kendisine ait olan Allah’ın yoluna çıkarman için sana indirdiğimiz bir kitaptır. Şiddetli azaptan dolayı vay kâfirlerin hâline.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO Allah'ın (yolu) ki, göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Şiddetli bir azabdan dolayı vay kâfirlerin haline!
Mehmet Okuyan Meali1,2. [Elif. Lâm. Râ.] (Bu Kur’an), Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa, yani güçlü, övgüye layık, göklerdekiler ve yerdekiler kendisine ait olan Allah’ın yoluna çıkarman için sana indirdiğimiz bir kitaptır. Şiddetli azaptan dolayı kâfirlerin vay hâllerine!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah'ın (yoluna) ki, göklerde ne varsa ve yerde ne varsa hep O'nundur. Ve şiddetli bir azaptan dolayı vay kâfirlere!
Süleyman Ateş MealiO Allah ki, göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur. Çetin azabdan dolayı vay şu kafirlerin haline!
Süleymaniye Vakfı MealiAllah’ın yoluna çıkarman için. Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi onundur. Kafirlerin, suçlarıyla bağlantılı azaptan çekecekleri var.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO Allah'a ki yalnız O'nundur göklerdekiler ve yerdekiler. Hüsran haberi şiddetli bir azaptan, o küfre batmışlara...

İbrahim Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİbrahim
Sure Numarası14
Ayet Numarası2
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası232
Toplam Harf Sayısı82
Toplam Kelime Sayısı15

İbrahim Suresi, Mekki bir sure olarak, Hz. İbrahim'in kıssası etrafında döner ve sosyal, ahlaki, dini temaları işler. Genel olarak, insanları Allah’ın varlığına ve birliğine davet ederken, inkârcıların sonunu ve Allah’ın adaletini vurgular. Ayet 2, Allah’ın her şeyin sahibi olduğunu ifade ederken, kâfirlere yönelik tehdit ve azap konusunu da ele alır. Bu ayet, insanların Allah’a olan sorumluluklarını ve inkâr edenlerin karşılaşacağı sonuçları hatırlatmaktadır. İbrahim Suresi, özellikle tevhid inancını ve Allah’a şirk koşmanın sonuçlarını vurgulayan bir içeriğe sahiptir. Surenin genel atmosferi, umut ve uyarı arasında gidip gelir. Ayet, müminlere bir güvence sunarken kâfirlere de bir uyarı niteliği taşır.

İbrahim Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
AllahTanrı, yüce varlık
göklerdegöklerde, semalarda
yerdeyerde, yeryüzünde
nene, hangi
varsavar olan, mevcut olan

Ayetin tecvid kurallarında, okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı noktalar bulunmaktadır. Örneğin, 'Allah' kelimesinde med kuralı uygulanmakta ve uzun okunması gerekmektedir.

İbrahim Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
AllahTanrı2699
göklerdegöklerde19
yerdeyerde50

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini ve sık kullanıldığını göstermektedir. 'Allah' kelimesi, Kur'an'ın ana temasını ve mesajını yansıtan bir terimdir; bu nedenle sıkça kullanılır. 'Göklerde' ve 'yerde' kelimeleri ise evrenin yaratılışını ve Allah’ın her şey üzerindeki mutlak gücünü ifade eder. Bu bağlamda, bu kelimeler, inanç ve tevhid vurgusunu güçlendirmek için tercih edilmiştir.

Allah

2699

yerde

50

göklerde

19

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İbrahim Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBir Allah'tır ki onundur göklerde ne varsa ve yeryüzünde ne varsa.Geleneksel
Diyanet İşleriBu Kur’an, Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırO Allah'ın (yolu) ki, göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur.Geleneksel
Mehmet OkuyanBu Kur’an, Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenAllah'ın (yoluna) ki, göklerde ne varsa ve yerde ne varsa hep O'nundur.Geleneksel
Süleyman AteşO Allah ki, göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur.Geleneksel
Süleymaniye VakfıAllah’ın yoluna çıkarman için.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkO Allah'a ki yalnız O'nundur göklerdekiler ve yerdekiler.Modern

Meallerde 'göklerde' ve 'yerde' ifadeleri sıkça kullanılmakta ve bu kelimeler çoğu mealde benzer bir anlam taşıyarak Allah’ın her şeyin sahibi olduğunu vurgulamaktadır. Bu ifadeler, müslümanların imanını güçlendiren bir tema olarak öne çıkmaktadır. Ancak bazı meallerde 'karanlıklardan aydınlığa' ifadesinin yer alması, daha açıklayıcı ve modern bir dil yaklaşımı sergilemektedir. Genel olarak, geleneksel ve modern ifade biçimleri arasında bir denge sağlandığı söylenebilir. Farklı meallerde kullanılan ifadeler, ya anlamda küçük nüanslar oluşturmakta ya da genel mesajı farklı tonlarla vurgulamaktadır.