اِبْرٰه۪يمَ

İbrahim Suresi 5. Ayet

وَلَقَدْ

اَرْسَلْنَا

مُوسٰى

بِاٰيَاتِنَٓا

اَنْ

اَخْرِجْ

قَوْمَكَ

مِنَ

الظُّلُمَاتِ

اِلَى

النُّورِ

وَذَكِّرْهُمْ

بِاَيَّامِ

اللّٰهِۜ

اِنَّ

ف۪ي

ذٰلِكَ

لَاٰيَاتٍ

لِكُلِّ

صَبَّارٍ

شَكُورٍ

٥

Velekad erselnâ mûsâ bi-âyâtinâ en aḣric kavmeke mine-zzulumâti ilâ-nnûri veżekkirhum bi-eyyâmi(A)llâh(i)(c) inne fî żâlike leâyâtin likulli sabbârin şekûr(in)

Andolsun, Mûsâ'yı da, "Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın (geçmiş milletleri cezalandırdığı) günlerini hatırlat" diye âyetlerimizle gönderdik. Şüphesiz bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.

Surenin tamamını oku

İbrahim Suresi 5. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAndolsun ki Musa'yı, kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah'ın günlerini an diye delillerimizle gönderdik. Şüphe yok ki bunda, çok sabreden ve çok şükreden herkes için deliller var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Andolsun, Mûsâ’yı da, “Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah’ın (geçmiş milletleri cezalandırdığı) günlerini hatırlat” diye âyetlerimizle gönderdik. Şüphesiz bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAnd olsun ki Musa'yı âyetlerimizle gönderdik. Ona şöyle dedik: Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allah'ın (felaket) günlerini hatırlat. Şüphe yok ki bunda her sabredip şükreden için nice ibretler vardır.
Mehmet Okuyan MealiYemin olsun ki Musa’yı da “Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah’ın (geçmiş toplumların başına getirdiği felaket) günlerini hatırlat!” diye delillerimizle göndermiştik. Şüphesiz ki bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe andolsun ki, Biz Mûsa'yı âyetlerimizle gönderdik. Kavmini zulmetlerden nûra çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlat diye. Şüphe yok ki, bunda çok sabreden, çok şükür eden her bir kimse için büyük ibretler vardır.
Süleyman Ateş MealiAndolsun biz, Musa'yı da "Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allah'ın günlerini (geçmiş milletlerin başlarına gelen olayları) hatırlat!" diye ayetlerimizle birlikte göndermiştik. Şüphesiz bunda sabreden, şükreden herkes için ayetler (ibret verici işaretler) vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiMusa’yı âyetlerimizle göndermiş, “Halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onları Allah’ın günleri konusunda uyar” demiştik. İşte bu uyarının içinde sabreden ve görevlerini yerine getiren herkes için deliller vardır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiYemin olsun ki, biz Mûsa'yı, "Toplumunu karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın günlerini hatırlatıp bellet!" diye ayetlerimizle gönderdik. Şu bir gerçek ki, bunda iyice sabreden, çokça şükreden herkes için sayısız ayetler vardır.

İbrahim Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİbrahim
Sure Numarası14
Ayet Numarası5
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası225
Toplam Harf Sayısı118
Toplam Kelime Sayısı25

İbrahim Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve adını Hazreti İbrahim'den alır. Sure, Allah'ın birliğini, peygamberlerin görevlerini ve halkları doğru yola davet etme çabalarını anlatan temalar içerir. Bu surenin genel bağlamında, Hz. Musa'nın misyonuna ve onun hikmetlerine vurgu yapılmaktadır. Ayet 5, Hz. Musa'nın kavmini karanlıklardan nura çıkarmak için gönderilişi üzerinde durur, bu bağlamda Allah'ın ayetlerine ve geçmiş milletlerin başına gelen olaylara dikkat çekilmektedir. Bu, hem tarihsel bir olay olarak Hz. Musa'nın kavmi üzerinde etkisini hem de insanlara ibret olabilecek geçmiş felaketleri hatırlatma amacı taşımaktadır. Ayet, sabır ve şükür üzerine de önemli bir mesaj vermekte, bu özelliklerin insan hayatındaki önemine işaret etmektedir. Bu sure, insanlara ahlaki ve etik değerleri hatırlatarak onların toplumsal ve bireysel yaşamlarında rehberlik etmeyi amaçlar.

İbrahim Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُوسَىMusa
كَوْمِهِKavmi
الظُّلُمَاتِKaranlıklar
النُّورِAydınlık
آيَاتِنَاAyetlerimiz
يَشْكُرُونَŞükredenler

Ayet içerisinde yer alan kelimeler, dil açısından önemli anlamlar taşımaktadır. Örneğin, 'Musa' kelimesi, Hz. Musa'nın kimliğini belirtirken, 'kavmi' kelimesi onun halkını ifade eder. Ayrıca, 'karanlıklar' ve 'aydınlık' gibi terimler, daha derin bir metaforik anlam taşımakta ve insanların içsel durumlarını simgelemektedir. Tecvid açısından dikkat edilmesi gereken noktalar arasında 'idgam' ve 'med' gibi kurallar bulunmaktadır.

İbrahim Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُوسَىMusa136
كَوْمِKavmi20
الظُّلُمَاتِKaranlıklar18
النُّورِAydınlık25
آيَاتِنَاAyetlerimiz29

Ayet içinde geçen kelimeler, sıklıkla Kur'an-ı Kerim'de farklı surelerde karşımıza çıkmaktadır. 'Musa' kelimesi, onun peygamberlik misyonunu ve halkı üzerindeki etkisini yansıtırken, 'kavmi' kelimesi toplumsal bir bağlam sunmaktadır. 'Karanlıklar' ve 'aydınlık' ise, insanın ruhsal yolculuğunu ve içsel değişimini temsil eden anahtar kavramlardır. Bu kelimelerin sık kullanılması, hem tarihsel hem de ahlaki çıkış noktalarının altını çizmektedir.

مُوسَى

136

آيَاتِنَا

29

النُّورِ

25

كَوْمِ

20

الظُّلُمَاتِ

18

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İbrahim Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkaranlıklardan nura çıkarAçıklayıcı
Diyanet İşlerikaranlıklardan aydınlığa çıkarGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırzulmetlerden nura çıkarGeleneksel
Mehmet Okuyankaranlıklardan aydınlığa çıkarAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenzulmetlerden nura çıkarGeleneksel
Süleyman Ateşkaranlıklardan aydınlığa çıkarAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkaranlıklardan aydınlığa çıkarAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkaranlıklardan aydınlığa çıkarModern