İnşikak Suresi 11. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | O, helak olmasını diler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 11,12. “Helâk!” diye bağıracak ve alevli ateşe girecektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Yetiş ey ölüm!" diye bağıracak |
Mehmet Okuyan Meali | Hemen yok olmayı dileyecek, |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Derhal bir helâkı çağırır. |
Süleyman Ateş Meali | O, ölümü çağıracak, |
Süleymaniye Vakfı Meali | o da yok olmak için yalvarır, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bir ölüm çağıracak, |
İnşikak Suresi 11. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İnşikak |
Sure Numarası | 84 |
Ayet Numarası | 11 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 33 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
İnşikak Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, kıyamet günü ve o günün getireceği olaylara dair bir tasvir sunmaktadır. Bu surede, insanların ahiret hayatındaki durumları, yaşadıkları olaylar ve sonuçları ele alınmaktadır. 11. ayet, insanların ölüm anındaki duygusal durumlarına ve içinde bulundukları çaresizliğe vurgu yapmaktadır. Ayetin içeriği, insanın ölüm karşısındaki tepkisini ve sonrasında yaşanacak olan ebedi hayatı sorgulayan bir perspektif sunar. Bu bağlamda ayet, insanların ölüm anındaki çaresizliğini ifade ederken, aynı zamanda ahireti ve onun getirdiği sonuçları da düşünmeye sevk etmektedir. Ayetin pozitif bir mesaj vermek yerine, insanları düşündüren ve içsel sorgulamalarına yol açan bir anlatıma sahiptir. İnşikak Suresi, genel olarak kıyamet ve sonrasındaki yaşanacak olayları anlatırken, 11. ayetle birlikte ölümün korkutucu ve kaçınılmaz bir gerçek olduğunu vurgular. Bu sure, inananların, ahireti düşünmelerini teşvik eden bir içerik taşırken, aynı zamanda insanın varoluşsal kaygılarını ve ölümle yüzleşmesini de gündeme getirir.
İnşikak Suresi 11. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
هَلَكَ | helak olmak |
مَوْتٌ | ölüm |
يَدْعُو | çağırmak |
Bu ayetteki önemli kelimeler, temel Arapça dil bilgisi kuralları bakımından dikkat çekmektedir. 'Helak' kelimesi, kökü itibarıyla yok olmayı veya yok edilişi ifade eder. 'Mavt' kelimesi, ölüm anlamına gelir ve kişisel varoluşun sona ermesini belirtir. 'Yad'u' kelimesi ise çağırmak fiilidir ve bu bağlamda, kişinin ölüm ya da helak istemesi anlamında kullanılır. Ayette, bazı tecvid kuralları da göze çarpmaktadır; 'idgam' durumları ve 'med' kuralları belirli kelimelerde uygulanmıştır.
İnşikak Suresi 11. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
هَلَكَ | helak olmak | 12 |
مَوْتٌ | ölüm | 18 |
يَدْعُو | çağırmak | 5 |
Ayet içindeki kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemli ve tekrar eden kavramlar olduğunu göstermektedir. 'Helak' kelimesinin sıkça kullanılması, insanın karşılaştığı tehlikeleri ve son anlarında hissettiği çaresizliği ifade etme gerekliliği ile ilgilidir. 'Mavt' kelimesinin yüksek sayıda geçmesi, ölüm teması etrafında dönen birçok ayette tekrarlandığını gösterir. 'Yad'u' kelimesi ise çağırma eyleminin önemini vurgulamakta ve özellikle ölüm konusuyla ilgili duygusal durumu ortaya koymaktadır.
مَوْتٌ
18
هَلَكَ
12
يَدْعُو
5
İnşikak Suresi 11. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O, helak olmasını diler. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | “Helâk!” diye bağıracak ve alevli ateşe girecektir. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | "Yetiş ey ölüm!" diye bağıracak | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hemen yok olmayı dileyecek. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Derhal bir helâkı çağırır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O, ölümü çağıracak. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | o da yok olmak için yalvarır. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Bir ölüm çağıracak. | Modern |
Bu ayetteki mealler arasında genel olarak 'helak' ve 'ölüm' ifadeleri öne çıkmaktadır. 'Helak' kelimesi bazı meallerde 'yok olmasını diler' veya 'helâk!' diye bağırır gibi ifadelerde yer almakta, bu da kelimenin korku ve çaresizlik duygusunu yansıtma amacı taşımaktadır. 'Ölüm' kelimesi ise farklı meallerde benzer anlamlarla kullanılmakta, ancak kelime seçiminde farklılıklar göze çarpmaktadır. Bazı meallerde 'ölümü çağıracak' gibi ifadeler kullanılırken, diğerlerinde 'yok olmak için yalvarır' ifadesi, dilsel ve ton açısından farklılık arz etmektedir. Bu durum, farklı çevirmenlerin metne yaklaşım biçimlerine göre değişiklik göstermektedir.