الْقَلَمِ

Kalem Suresi 25. Ayet

وَغَدَوْا

عَلٰى

حَرْدٍ

قَادِر۪ينَ

٢٥

Ve ġadev ‘alâ hardin kâdirîn(e)

(Yoksullara yardım etmeğe) güçleri yettiği halde (böyle söyleyerek) erkenden yola çıktılar.

Surenin tamamını oku

Kalem Suresi 25. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe kendilerini, yoksulları men etmeye güçleri yeter sanarak erkenden gittiler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Yoksullara yardım etmeğe) güçleri yettiği hâlde (böyle söyleyerek) erkenden yola çıktılar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Zanlarınca yoksulları) engellemeye güçleri yeterek erkenden gittiler.
Mehmet Okuyan MealiHer şeye güçleri yetermiş (gibi) çok erken davranıp (bahçeye gelmişlerdi).
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe yoksulları men'e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.
Süleyman Ateş MealiDevşirebileceklerini umarak erkenden gittiler.
Süleymaniye Vakfı MealiKarar verdikleri gibi erkenden hırsla oraya vardılar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSadece engellemeye, şiddete güçleri yeten kişiler olarak erkenden vardılar.

Kalem Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKalem
Sure Numarası68
Ayet Numarası25
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası558
Toplam Harf Sayısı59
Toplam Kelime Sayısı12

Kalam Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak ahlaki, etik ve sosyal konulara odaklanmaktadır. Bu sure, insanın yaratılışını, akıl ve düşünce gücünü, ahlaki sorumluluklarını ve toplumsal ilişkilerini ele almaktadır. Ayet 25, bu bağlamda, yoksullara yardım etme konusunda insanın sorumluluğunu ve geç kalmanın sonuçlarını vurgulayan bir anlatım sunmaktadır. Sure, bireylerin sosyal sorumluluklarını yerine getirmeleri gerektiğine dair güçlü mesajlar taşımaktadır. Ayetin geçtiği surede, bireylerin kendilerini yoksullardan soyutlaması ve onların haklarına saygı gösterme konusundaki ihmalkarlığı merkeze alındığı belirtilmektedir. Bu bağlamda, bu ayet, Mekki dönemdeki sosyal yapının ve bireylerin birbirlerine karşı olan sorumluluklarının hatırlatıldığı önemli bir ifadedir.

Kalem Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَكْفِيYeter
أَجَلٌErken
مَنَعَMen etmek

Ayetteki kelimeler arasında önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يَكْفِي' kelimesinde med (uzatma) kuralı gözlemlenirken, 'أَجَلٌ' kelimesinde ise idgam (bir harfin diğerine aktarılması) durumu bulunmaktadır.

Kalem Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَكْفِيYeter15
مَنَعَMen etmek8
أَجَلٌErken5

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. 'يَكْفِي' kelimesinin sık kullanımı, yeterlilik ve yeterli olma kavramlarının önemini vurgulamakta; 'مَنَعَ' kelimesi ise insanların birbirlerine karşı olan haklarını koruma konusundaki sorumluluklarını ifade etmektedir. 'أَجَلٌ' kelimesinin geçişi, zamanlama ve eylemdeki acelecilik üzerine düşünmeyi teşvik etmektedir.

يَكْفِي

15

مَنَعَ

8

أَجَلٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kalem Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgüçleri yeter sanarak erkenden gittiler.Açıklayıcı
Diyanet İşlerigüçleri yettiği hâlde erkenden yola çıktılar.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırengellemeye güçleri yeterek erkenden gittiler.Geleneksel
Mehmet OkuyanHer şeye güçleri yetermiş gibi çok erken davranıp geldiler.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenyoksulları men'e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.Geleneksel
Süleyman Ateşdevşirebileceklerini umarak erkenden gittiler.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkarar verdikleri gibi erkenden hırsla oraya vardılar.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkengellemeye, şiddete güçleri yeten kişiler olarak erkenden vardılar.Modern

Bu ayetin meallerinde ortak olarak geçen ifadeler arasında 'erkenden gittiler' ifadesi dikkat çekmektedir. Bu ifade, yoksul insanlara yardım etme konusunda acele davranmanın olumsuz sonuçlarını vurgulamak amacıyla kullanılmıştır. Diğer bir ortak ifade ise 'güçleri yeter' ifadesidir; bu da insanların sosyal sorumluluklarını yerine getirebilecek yeteneklerinin olduğuna işaret eder. Ancak mealler arasında belirgin farklılıklar da bulunmaktadır; örneğin, 'engellemeye güçleri yeten' şeklindeki ifade, yoksullara karşı bir eylem çağrısını ifade ederken, 'devşirebileceklerini umarak' ifadesi daha çok umuda dayalı bir bakış açısını yansıtmaktadır. Bu farklılıklar, mevcut durumun algılanışında anlam açısından farklılıklara yol açmaktadır.