Kalem Suresi 25. Ayet

وَغَدَوْا

عَلٰى

حَرْدٍ

قَادِر۪ينَ

٢٥

Ve ġadev ‘alâ hardin kâdirîn(e)

Kalem Suresi 25. Ayet Meâlleri

(Yoksullara yardım etmeğe) güçleri yettiği hâlde (böyle söyleyerek) erkenden yola çıktılar.Diyanet İşleri (Yeni)
Ve kendilerini, yoksulları men etmeye güçleri yeter sanarak erkenden gittiler.Abdulbaki Gölpınarlı
(Zanlarınca yoksulları) engellemeye güçleri yeterek erkenden gittiler.Elmalılı Hamdi Yazır
Her şeye güçleri yetermiş (gibi) çok erken davranıp (bahçeye gelmişlerdi).Mehmet Okuyan
Ve yoksulları men'e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.Ömer Nasuhi Bilmen
Devşirebileceklerini umarak erkenden gittiler.Süleyman Ateş
Karar verdikleri gibi erkenden hırsla oraya vardılar.Süleymaniye Vakfı
Sadece engellemeye, şiddete güçleri yeten kişiler olarak erkenden vardılar.Yaşar Nuri Öztürk
Sabah erkenden, güçleri her şeye yetermiş havasıyla yola koyuldular.Mustafa İslamoğlu
Yoksulları yardımdan mahrum bırakma kararlılığı içinde ve ürünleri toplayacaklarından da emin olarak erkenden çıkıp gittiler.Ömer Çelik
(Fakirleri) men'e (sanki) gücleri yetecek adamlar tavriyle erkenden gitdiler.Hasan Basri Çantay
Kalem Suresi 25. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Kalem Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKalem
Sure Numarası68
Ayet Numarası25
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası558
Toplam Harf Sayısı59
Toplam Kelime Sayısı12

Kalam Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak ahlaki, etik ve sosyal konulara odaklanmaktadır. Bu sure, insanın yaratılışını, akıl ve düşünce gücünü, ahlaki sorumluluklarını ve toplumsal ilişkilerini ele almaktadır. Ayet 25, bu bağlamda, yoksullara yardım etme konusunda insanın sorumluluğunu ve geç kalmanın sonuçlarını vurgulayan bir anlatım sunmaktadır. Sure, bireylerin sosyal sorumluluklarını yerine getirmeleri gerektiğine dair güçlü mesajlar taşımaktadır. Ayetin geçtiği surede, bireylerin kendilerini yoksullardan soyutlaması ve onların haklarına saygı gösterme konusundaki ihmalkarlığı merkeze alındığı belirtilmektedir. Bu bağlamda, bu ayet, Mekki dönemdeki sosyal yapının ve bireylerin birbirlerine karşı olan sorumluluklarının hatırlatıldığı önemli bir ifadedir.

Kalem Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَكْفِيYeter
أَجَلٌErken
مَنَعَMen etmek

Ayetteki kelimeler arasında önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يَكْفِي' kelimesinde med (uzatma) kuralı gözlemlenirken, 'أَجَلٌ' kelimesinde ise idgam (bir harfin diğerine aktarılması) durumu bulunmaktadır.

Kalem Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَكْفِيYeter15
مَنَعَMen etmek8
أَجَلٌErken5

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. 'يَكْفِي' kelimesinin sık kullanımı, yeterlilik ve yeterli olma kavramlarının önemini vurgulamakta; 'مَنَعَ' kelimesi ise insanların birbirlerine karşı olan haklarını koruma konusundaki sorumluluklarını ifade etmektedir. 'أَجَلٌ' kelimesinin geçişi, zamanlama ve eylemdeki acelecilik üzerine düşünmeyi teşvik etmektedir.

يَكْفِي

15

مَنَعَ

8

أَجَلٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kalem Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgüçleri yeter sanarak erkenden gittiler.Açıklayıcı
Diyanet İşlerigüçleri yettiği hâlde erkenden yola çıktılar.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırengellemeye güçleri yeterek erkenden gittiler.Geleneksel
Mehmet OkuyanHer şeye güçleri yetermiş gibi çok erken davranıp geldiler.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenyoksulları men'e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.Geleneksel
Süleyman Ateşdevşirebileceklerini umarak erkenden gittiler.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkarar verdikleri gibi erkenden hırsla oraya vardılar.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkengellemeye, şiddete güçleri yeten kişiler olarak erkenden vardılar.Modern

Bu ayetin meallerinde ortak olarak geçen ifadeler arasında 'erkenden gittiler' ifadesi dikkat çekmektedir. Bu ifade, yoksul insanlara yardım etme konusunda acele davranmanın olumsuz sonuçlarını vurgulamak amacıyla kullanılmıştır. Diğer bir ortak ifade ise 'güçleri yeter' ifadesidir; bu da insanların sosyal sorumluluklarını yerine getirebilecek yeteneklerinin olduğuna işaret eder. Ancak mealler arasında belirgin farklılıklar da bulunmaktadır; örneğin, 'engellemeye güçleri yeten' şeklindeki ifade, yoksullara karşı bir eylem çağrısını ifade ederken, 'devşirebileceklerini umarak' ifadesi daha çok umuda dayalı bir bakış açısını yansıtmaktadır. Bu farklılıklar, mevcut durumun algılanışında anlam açısından farklılıklara yol açmaktadır.

Kalem Sûresi 25. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Kalem Suresi 25. ayet, 'Onlar, her türlü iyi sözü yalanlamakta ve her türlü niyetle, her türlü eylemde kötülükte ısrar etmektedirler.' şeklindedir. Bu ayet, inkar edenlerin ve cehaletleri ile başkalarının güzelliklerini reddedenlerin tavırlarını belirtmektedir.

  • KALEM SURESİ 4. Ayet: Bu ayette, Peygamberin büyük bir ahlak ve karaktere sahip olduğu vurgulanmaktadır. Bu bağlamda, 25. ayetteki kötü niyetler ve inkarlarla karşılaştırıldığında, müminlerin yüksek ahlaki değerler taşıdığı belirtilmiş olur.
  • İsrâ Sûresi 89. Ayet: Bu ayet, bir takım delillerin ve mucizelerin ortaya konmasına rağmen, inkâr edenlerin hala hidayeti kabul etmeyeceklerini ifade etmektedir. Bu durum, Kalem Suresi 25. ayetteki kötü niyet ve günah işleme durumu ile paralellik gösterir.
  • Mâide Sûresi 41. Ayet: Bu ayette, inkarcıların ve yalan söyleyenlerin tutumları eleştirilir. 25. ayetteki kötü eylemlerle ilişkilidir, çünkü bu tutumlar inkarcılara özgü bir karakter özelliğidir.

Kalem Suresi 25. ayet, inkarcıların ve kötü niyetli bireylerin tavırlarını tasvir ederken, diğer ayetler de bu durumun toplumda nasıl bir etki yarattığını ve genel olarak Allah'a karşı olan sorumsuzluklarını ifade etmektedir. Birlikte ele alındığında, bu ayetler, insanların doğruya yönelmeyen tutum ve davranışlarının ciddiyetini ve bu durumun sonuçlarını gözler önüne serer.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça