İsrâ Suresi 34. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ergenlik çağına erişinceye dek yetimin malına yaklaşmayın, ancak çok güzel bir tarzda o malı idare edebilirsiniz ve ahitlerinizde durun, şüphe yok ki ahitlerden sorumlusunuz siz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Rüştüne erişinceye kadar, yetimin malına ancak en güzel şekilde yaklaşın, verdiğiniz sözü de yerine getirin. Çünkü söz (veren sözünden) sorumludur. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yetimin malına da yaklaşmayın. Ancak rüşdüne erinceye kadar en güzel bir şekilde yaklaşabilirsiniz. Ahdi de yerine getirin. Çünkü verilen sözde elbette sorumluluk bulunuyor. |
Mehmet Okuyan Meali | Yetimin malına, yetişkinlik zamanına ulaşıncaya kadar en güzel olanın dışında sakın yaklaşmayın! Verdiğiniz sözü de yerine getirin! Şüphesiz ki verilen söz sorumluluğu gerektirir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve yetimin malına sinn-i rüşte yetişinceye kadar yaklaşmayınız, meğer ki güzel bir veçhile olsun. Ve ahde vefa ediniz, şüphe yok ki ahdden dolayı mes'uliyet vardır. |
Süleyman Ateş Meali | Yetimin malına yaklaşmayın, ancak erginlik çağına erişinceye kadar en güzel bir tarzda (onun malını kullanıp geliştirebilirsiniz). Ahdi de yerine getirin, çünkü ahd'den sorulacaktır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Güçlü haline ulaşıncaya kadar yetimin malına el sürmeyin; daha iyi bir sebeple olursa başka. Bir de verdiğiniz sözü yerine getirin. Çünkü verilen söz sorumluluk doğurur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar, güzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir. |
İsrâ Suresi 34. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 34 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 320 |
Toplam Harf Sayısı | 123 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olarak, genel anlamda insanın ahlaki ve toplumsal sorumluluklarını ele almaktadır. Bu surede, bireylerin ve toplumun adalet anlayışına vurgu yapılmakta, ahlaki değerlerin önemi üzerinde durulmaktadır. Ayet 34 ise, özellikle yetimlerin mallarına yaklaşım konusunda dikkatli davranılması gerektiğini ifade eder. İslam toplumunda, yetimlerin korunması ve haklarının gözetilmesi son derece önemli bir meseledir. Bu ayet, bireylerin ahlaki sorumluluklarını ön plana çıkarırken, aynı zamanda rüşt ve erginlik kavramlarının da altını çizmektedir. Ayette geçen 'ahd' kavramı, bireylerin verdikleri sözleri tutmaları gerektiğini ve bu konuda sorumluluk taşıdıklarını belirtmektedir. Genel olarak, İsrâ Suresi'nin bağlamında ahlaki değerler, toplumsal adalet ve bireysel sorumluluklar önemli bir yer tutar.
İsrâ Suresi 34. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يتيم | yetim |
مال | mal |
أحْدِيَة | ahd |
رُشْد | rüşt |
وَفَاء | vefa |
Ayette 'yetim', 'mal', 'ahd', 'rüşt' ve 'vefa' gibi kelimeler önemli bir yer tutar. Bu kelimeler, ayetin ana temasını ve vurgularını oluşturur. Ayet içinde med ve idgam gibi tecvid kuralları uygulanmaktadır. 'Yetim' kelimesi 'يَتِيم' şeklinde telaffuz edilirken, 'ahd'in içinde hem med hem de gizli idgam uygulanır.
İsrâ Suresi 34. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يتيم | yetim | 16 |
مال | mal | 58 |
أحْدِيَة | ahd | 13 |
رُشْد | rüşt | 5 |
وَفَاء | vefa | 3 |
Kur'an'da 'yetim', 'mal', 'ahd', 'rüşt' ve 'vefa' kelimeleri belirli bir anlam yükü taşımaktadır. 'Yetim' kelimesinin sık geçmesi, İslam'da yetimlere verilen önemi göstermektedir. 'Mal' ise sosyal adaletin sağlanmasında önemli bir yere sahiptir. 'Ahd' ve 'vefa', bireylerin sözlerine olan bağlılıklarını belirtirken, rüşt kavramı da bireyin olgunlaşması ve haklarını koruma yeteneğine ulaşması ile ilgilidir. Bu kelimelerin sık kullanılması, İslami öğretilerin temel değerlerini yansıtır.
مال
58
يتيم
16
أحْدِيَة
13
رُشْد
5
وَفَاء
3
İsrâ Suresi 34. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yetimin malına yaklaşmayın | Geleneksel |
Diyanet İşleri | yetimin malına ancak en güzel şekilde yaklaşın | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Yetimin malına da yaklaşmayın | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yetimin malına, yetişkinlik zamanına ulaşıncaya kadar | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | yetimin malına sinn-i rüşte yetişinceye kadar | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yetimin malına yaklaşmayın, ancak erginlik çağına erişinceye kadar | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Güçlü haline ulaşıncaya kadar yetimin malına el sürmeyin | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar | Açıklayıcı |
Tablodaki ifadeler, mealler arasında belirgin benzerlikler ve farklılıklar göstermektedir. 'Yetimin malına yaklaşmayın' ifadesi, çoğu mealde benzer şekilde kullanılırken, 'en güzel şekilde' gibi ek ifadeler bazı meallerde yer alıyor. Geleneksel mealler genellikle daha sade ve doğrudan ifadeler kullanırken, modern mealler daha açıklayıcı bir dil tercih etmektedir. Çoğu mealde 'yetim' kelimesinin kullanılması, bu kavramın önemini vurgulamakta ve bu durum, İslam'ın sosyal adalet anlayışına göndermede bulunmaktadır. Bununla birlikte, meallerdeki farklılıklar, anlamda belirgin bir değişiklik yaratmasa da dilin kullanımındaki çeşitliliği göstermektedir.