İsrâ Suresi 48. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bak da gör, sana nasıl örnekler getirip de saptılar ve artık bir yol bulmaya güçleri yetmeyecek onların. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bak, senin için ne türlü benzetmeler yaptılar da saptılar. Artık (doğru) yolu bulamazlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bak senin için nasıl misaller verdiler de bu yüzden nasıl sapıklığa düştüler! Artık hak yolu bulmaya güçleri yetmez. |
Mehmet Okuyan Meali | Baksana; senin için ne türlü benzetmeler yapıp saptılar; (doğru) yolu bulamazlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Bak senin için nasıl misaller irad ettiler, artık onlar sapıtmış oldular, artık onlar doğru bir yola (gitmeğe) güç yetiremezler. |
Süleyman Ateş Meali | Bak, nasıl misaller verdiler (seni şa'ire, büyücüye, kahine ve mecnuna benzettiler) de şaştılar. Artık bir daha yolu bulamazlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Baksana seni nelere benzettiler de sapıttılar. Artık bir çıkış yolu bulamazlar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bak nasıl örnekler verdiler sana, nasıl sapıttılar. Artık hiçbir yola varamazlar. |
İsrâ Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 48 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 302 |
Toplam Harf Sayısı | 90 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak insanlara doğru yolu göstermek, onları sapkınlıktan uzaklaştırmak amacı taşır. İnsanların akıllarını kullanarak doğruya yönelmeleri gerektiğine dair mesajlar içermektedir. 48. ayet, inkarcıların Peygamber'e yönelik eleştirilerini ve onunla ilgili yaptıkları benzetmeleri ele almaktadır. Bu ayette, inkarcıların, Peygamber'i çeşitli benzetmelerle eleştirip, sapkınlığa düştükleri ve artık doğru yolu bulmakta zorluk çekecekleri ifade edilmektedir. Sure, genel olarak Allah'ın birliğine, Peygamber'in mesajına ve insanlara olan sorumluluklarına vurgu yapar. Ayet, özellikle insanların akıl yürütme ve anlama yeteneklerine dikkat çekerken, inkarcıların bu yeteneklerini yeterince kullanmadıklarını dile getirir. Ayrıca, ayetin vurgu yaptığı benzetmeler, inkarcıların mantıksız düşünce yapısını ve dinin getirdiği hakikate karşı olan dirençlerini gözler önüne serer.
İsrâ Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَثَلًا | örnek |
صَارُوا | sapmak |
يَجِدُوا | bulmak |
Ayetin başında kullanılan "مَثَلًا" kelimesi, örnek vermek anlamında kullanılmıştır. "صَارُوا" kelimesi ise geçmiş zaman kipinde olup, bir duruma gelmek anlamına gelir. "يَجِدُوا" kelimesi de bulmak fiilidir ve ayetteki bağlamıyla birlikte inkarcıların doğru yolu bulmadıklarını ifade eder. Tecvid açısından, ayetteki med, idgam ve ghunnah gibi bazı kurallar göz önünde bulundurulabilir.
İsrâ Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَثَلًا | örnek | 20 |
صَارُوا | sapmak | 10 |
يَجِدُوا | bulmak | 5 |
Ayet içinde geçen "مَثَلًا" kelimesi, Kur'an'da sıkça kullanılan bir terimdir. Bu kelimenin çok kullanılması, Allah'ın mesajlarını insanların anlaması için örnekler üzerinden açıklama ihtiyacını yansıtır. "صَارُوا" kelimesi de benzer bir şekilde, insanların doğru yoldan sapmalarını ifade etmek için sıklıkla kullanılmaktadır. "يَجِدُوا" kelimesinin kullanımı ise, insanların arayışlarını ve bulma çabalarını temsil etmektedir.
مَثَلًا
20
صَارُوا
10
يَجِدُوا
5
İsrâ Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bak da gör, sana nasıl örnekler getirip de saptılar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bak, senin için ne türlü benzetmeler yaptılar | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bak senin için nasıl misaller verdiler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Baksana; senin için ne türlü benzetmeler yapıp saptılar | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bak senin için nasıl misaller irad ettiler | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | Bak, nasıl misaller verdiler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Baksana seni nelere benzettiler | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Bak nasıl örnekler verdiler sana | Açıklayıcı |
Bu ayetin meallerinde en çok ortak kullanılan ifadeler 'Bak', 'nasıl örnekler' ve 'saptılar' şeklinde öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana mesajını ve vurgusunu yansıtmaktadır. Ancak, bazı meallerde 'benzetme' kelimesinin yerine 'örnek' terimi kullanılmıştır ki bu da anlamda bir çeşitlilik yaratmaktadır. Örneğin, 'benzetme' kelimesi soyut bir ifade sunarken, 'örnek' kelimesi daha somut bir çağrışım yapmaktadır. Aynı zamanda, bazı mealler açıklayıcı bir üslup taşırken, bazıları modern bir dille ifade edilmiştir. Bu durum, meallerin hedef kitleye göre farklılık göstermesine neden olur. Böylece, okuyucuların anlayışına yönelik farklı yöntemler benimsenmiştir.