İsrâ Suresi 8. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Rabbinizin size acıyacağı umulur, fakat tekrar kötülüğe dönerseniz biz de döner, cezanızı veririz ve biz, cehennemi kafirlere bir zindan olarak halkettik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Umulur ki Rabbiniz size merhamet eder. Eğer yine eski duruma dönerseniz, biz de (cezaya) döneriz. Biz cehennemi kâfirlere bir zindan yapmışızdır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Olur ki Rabbiniz size merhamet eder. Ama siz tekrar dönerseniz biz de döneriz. Cehennemi, kâfirler için kuşatıcı bir zindan yaptık. |
Mehmet Okuyan Meali | Rabbiniz size merhamet edecektir. (Bozgunculuğa) dönerseniz, biz de (sizi cezalandırmaya) döneriz. Cehennemi kâfirler için bir kuşatma yeri yaptık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Umulur ki, Rabbiniz size merhamet buyura ve eğer yine dönerseniz Biz de döneriz. Ve Biz cehennemi kâfirler için bir hisar (bir zindan) kılmışızdır. |
Süleyman Ateş Meali | (Bundan sonra) Belki Rabbiniz size acır, ama siz (bozgunculuk yapmaya) dönerseniz, biz de (sizi cezalandırmağa) döneriz. Cehennemi, kafirler için kuşatıcı (bir zindan) yapmışızdır! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Umulur ki Rabbiniz size yine merhamet eder. Siz dönerseniz biz de döneriz. Cehennemi kâfirler için tıkılıp kalma yeri yapmışızdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Rabbiniz size belki rahmet eder. Ve eğer yine eski duruma dönerseniz, biz de döneriz. Ve biz, cehennemi, küfre batanlar için çepeçevre kuşatan bir zından yapmışızdır. |
İsrâ Suresi 8. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 8 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 285 |
Toplam Harf Sayısı | 104 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
İsrâ Sûresi, Mekke döneminde nazil olmuştur ve bu sure, Allah'ın kudretine, insanın sorumluluklarına ve ahiret gerçeklerine dair birçok konuyu ele almaktadır. Ayet 8, bu bağlam içinde, insanların geçmişteki hatalarına dönüş yapmamaları ve Allah'ın merhametini ummalarını vurgulamaktadır. Aynı zamanda, eğer insanlar yine eski kötü halleriyle devam ederlerse, bunun bir karşılığı olarak bir ceza ile karşılaşacaklarını ifade etmektedir. Bu sure, genel olarak inanç, ibadet, ahlaki davranışlar ve toplum üzerindeki etkileri üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet, insanlara umut vermekte ve merhametin gerekliliğini hatırlatmaktadır. Ancak bu merhametin, insanların tekrar kötü yola düşmesi durumunda bir anlamı kalmayacağı da belirtilmektedir. Dolayısıyla, ahiret inancı ve yaptıklarının sonuçları, bu ayetin ana mesajlarından birini oluşturmaktadır.
İsrâ Suresi 8. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبَّكُمْ | Rabbiniz |
مَرْحَمَةً | merhamet |
إِذَا | eğer |
عُدْتُمْ | dönerseniz |
كَافِرِينَ | kafirler |
عَذَابًا | ceza |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'رَبَّكُمْ' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmaktadır. Ayrıca, bazı kelimelerde 'med' kuralı da gözlemlenebilir.
İsrâ Suresi 8. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبَّ | Rab | 96 |
مَرْحَمَةً | merhamet | 42 |
عَذَابًا | ceza | 26 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini göstermektedir. 'رَبَّ' kelimesi, Allah'ın varlığını ve birliğini vurgulayan, O'na yönelişi ifade eden temel bir terimdir. 'مَرْحَمَةً' kelimesi, merhamet kavramının ne kadar önemli olduğunu gösterir; bu, insana umut ve güven verir. 'عَذَابًا' kelimesi ise, insanların yaptıklarının sonuçlarına dair bir uyarıdır ve bu kelimenin geçiş sayısı, ahiret inancının ve ceza kavramının Kur'an'daki yerini belirtir.
رَبَّ
96
مَرْحَمَةً
42
عَذَابًا
26
İsrâ Suresi 8. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbinizin size acıyacağı umulur | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Umulur ki Rabbiniz size merhamet eder | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Olur ki Rabbiniz size merhamet eder | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbiniz size merhamet edecektir | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Umulur ki, Rabbiniz size merhamet buyura | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Belki Rabbiniz size acır | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Umulur ki Rabbiniz size yine merhamet eder | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbiniz size belki rahmet eder | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, 'Rabbiniz size merhamet eder' ifadesi, çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu durum, merhamet kavramının önemini vurgulamak amacıyla yapılmış olabilir. Ayrıca, 'belki' kelimesi de bazı meallerde yer alırken, bu kelimenin kullanımı farklı yorumlara neden olabilmektedir. Örneğin, 'belki' ifadesi, bazı meallerde daha ihtiyatlı bir yaklaşımı ifade ederken, diğerlerinde daha kesin bir anlam taşımaktadır. Bu durum, dil açısından anlam farklılıklarına yol açmaktadır. Genel olarak, merhamet ifadesinin tercih edilmesi, okuyucuya umut vermek ve Allah'ın affediciliğini hatırlatmak amacıyla tercih edilmiş olabilir. Bunun yanında, bazı meallerde daha açıklayıcı ifadeler kullanılırken, diğerlerinde daha geleneksel bir dil tercih edilmiş olması da dikkat çekicidir.