Kaf Suresi 43. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki biz diriltiriz ve biz öldürürüz ve dönülüp gelinecek tapı, bizim tapımızdır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Gerçekten biz hem yaşatırız, hem öldürürüz. Sonunda dönüş yalnız bizedir. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki dirilten de öldüren de biziz. Dönüş sadece bize olacaktır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok ki, Biz, diriltiriz ve öldürürüz ve dönüş de Bizedir. |
Süleyman Ateş Meali | Yaşatan ve öldüren ancak biziz, biz. Dönüş de bizedir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Hayat veren ve öldüren Biziz; dönüşünüz de Bizedir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz, evet biz hayat veriyoruz, biz öldürüyoruz. Ve dönüş yalnız bizedir. |
Kaf Suresi 43. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kaf |
Sure Numarası | 50 |
Ayet Numarası | 43 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 26 |
Kur'an Sayfası | 547 |
Toplam Harf Sayısı | 57 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Kaf Suresi, Mekke'de inen ve özellikle ahiret, diriliş, ve Allah’ın gücünün delilleri üzerine odaklanan bir suredir. Bu surenin genelinde, insanların dirilişi ve ahiret hayatı üzerine yoğun bilgiler verilmekte, ayrıca Allah'ın varlığı ve birliği konusunda ikna edici deliller sunulmaktadır. 43. ayet, bu temaları pekiştirerek, Allah'ın hem diriltici hem de öldürücü olduğuna ve nihayetinde dönüşün yalnızca O'na olacağına dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların dünya hayatındaki geçici durumlarını ve ahiret hayatına hazırlık yapmaları gerektiğini vurgular. Kaf Suresi, inkarcıların aklındaki şüpheleri gidermek ve iman edenlere güç vermek adına çeşitli örnekler ve hikayeler ile zenginleştirilmiştir. Ayet, okuyucuya yaşamın geçici olduğu ve nihai dönüşün Allah'a olduğu mesajını vermekte, bu gerçekler doğrultusunda insanların günlük hayatlarında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini hatırlatmaktadır.
Kaf Suresi 43. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نُحْيِي | diriltiriz |
نُمِيتُ | öldürürüz |
مَصِير | dönüş |
Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'نُحْيِي' kelimesinde 'nun' harfi med ile okunarak uzatılır. Ayrıca, ayetteki bazı kelimelerin sonlarında 'idgam' kuralları işlenebilir.
Kaf Suresi 43. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نُحْيِي | diriltiriz | 11 |
نُمِيتُ | öldürürüz | 8 |
مَصِير | dönüş | 22 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, diriliş ve ölüm temalarının önemini vurgulamakta ve ahiret inancının merkezi bir parçası olduğunu göstermektedir. 'Nuhyi' ve 'Numitu' kelimeleri, Allah'ın yaratmadaki gücünü ve iradesini anlatmakta; 'Masir' ise, insanların hayatlarının nihai hedefinin ne olduğunu hatırlatmaktadır.
مَصِير
22
نُحْيِي
11
نُمِيتُ
8
Kaf Suresi 43. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki biz diriltiriz ve biz öldürürüz | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gerçekten biz hem yaşatırız, hem öldürürüz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Şüphesiz ki dirilten de öldüren de biziz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphe yok ki, Biz, diriltiriz ve öldürürüz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yaşatan ve öldüren ancak biziz | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Hayat veren ve öldüren Biziz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Biz, evet biz hayat veriyoruz, biz öldürüyoruz | Modern |
Ortak kullanılan ifadeler arasında 'diriltiriz', 'öldürürüz' ve 'dönüş' gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturarak, Allah'ın yaşam ve ölüm üzerindeki mutlak otoritesini ifade eder. Mealler arasında 'şüphesiz', 'gerçekten' gibi vurgularda farklılıklar görülmektedir; bazı mealler daha geleneksel bir dil kullanırken, diğerleri daha modern ve açıklayıcı bir üslup tercih etmiştir. Bu durum, her meali okuyan kitlenin farklı algısını ve anlama yeteneğini göz önünde bulundurarak dilsel ve anlamsal çeşitliliği yansıtır.