Kaf Suresi 7. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve yeryüzünü nasıl yaydık ve oraya metin dağlar koyduk ve orada, gözler, gönüller açan güzelim nebatları çifterçiftter bitirdik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yeryüzünü de yaydık ve orada sabit dağlar yerleştirdik. Orada her türden iç açıcı çift bitkiler bitirdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yeri de nasıl uzatmış, üzerine sabit dağlar oturtmuşuz. Orada görünüşü güzel her çeşit bitkiden çiftler yetiştirdik. |
Mehmet Okuyan Meali | Yeri de genişlettik ve içine ağırlıklar yerleştirdik. Orada her tür güzel çiftten (bitkiler) yetiştirdik. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve yere de (bakmadılar mı?). Onu döşedik ve onda sabit dağlar bıraktık ve onda her güzel cinsten bitirdik. |
Süleyman Ateş Meali | Arzı nasıl yaydık, ona sağlam dağlar attık, onda her güzel çifti bitirdik! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yeryüzünü de yayıp uzattık, oturaklı dağları içine kazık gibi çaktık. Orayı güzelleştiren her bitkinin erkeğini de dişisini de bitirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yeryüzünü de biz uzatıp yaydık; denge noktaları yerleştirdik ona ve bitirdik onda, bakanları hayran bırakan her türlü çifti. |
Kaf Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kaf |
Sure Numarası | 50 |
Ayet Numarası | 7 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 26 |
Kur'an Sayfası | 525 |
Toplam Harf Sayısı | 80 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Kaf Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olarak Kur'an-ı Kerim'in 50. suresidir. Surenin genel içeriği, Allah'ın varlığı, birliği, kıyamet, ahiret hayatı ve insanın yaratılışı gibi konuları ele almaktadır. Kaf Suresi, özellikle insanların akıllarını kullanmaları ve Allah'ın yarattığı evrende delil aramaları gerektiğine vurgu yapar. Ayet 7, bu bağlamda, yeryüzünün yaratılışı ve onun üzerinde bulunan doğal unsurların düzenlenmesi ile ilgilidir. Doğanın nasıl düzenlendiğini, dağların nasıl yerleştirildiğini ve bitkilerin nasıl çeşitlendirildiğini anlatan bu ayet, insanlara yeryüzünün yaratılışındaki hikmeti düşünmeleri için bir çağrıdır. Surenin genel mesajı, doğanın güzelliklerini ve düzenini gözlemleyerek, Allah'ın kudretini anlamaya yönelik bir teşvihtir. Bu bağlamda ayet, hem fiziksel hem de metafizik bir anlam taşır; insanların yaratılışlarını ve etraflarındaki doğal unsurları sorgulamaları gerektiğini hatırlatır.
Kaf Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَرْضٍ | Yeryüzü |
دَحْوًا | Yaymak, genişletmek |
جَنَّاتٍ | Bahçeler, bitkiler |
نَبَاتٍ | Bitkiler |
جَبَالٍ | Dağlar |
Ayetin bazı kısımlarında idgam (bir harfin diğerinin içine girmesi) ve med (uzatma) kuralları uygulanmaktadır. Özellikle 'دَحْوًا' kelimesindeki 'د' harfi, sonraki harf ile birleşerek okunur.
Kaf Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَرْضٍ | Yeryüzü | 14 |
جَبَالٍ | Dağlar | 24 |
نَبَاتٍ | Bitkiler | 16 |
جَنَّاتٍ | Bahçeler | 12 |
دَحْوًا | Yaymak, genişletmek | 5 |
Ayette geçen kelimeler, doğanın düzeni ve Allah'ın yaratma gücünü vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. 'أَرْضٍ' (yeryüzü) kelimesi, varoluşun temelini ifade ederken, 'جَبَالٍ' (dağlar) kelimesi, doğanın istikrarını ve sağlamlığını simgeler. 'نَبَاتٍ' (bitkiler) ise, yaşamın çeşitliliği ve zenginliğini temsil eder. Bu kelimelerin Kur'an'da fazla geçmesi, insanların çevreleriyle olan ilişkisini ve doğanın güzelliklerini anlamaları gerektiği gerçeğini pekiştirmektedir.
جَبَالٍ
24
نَبَاتٍ
16
أَرْضٍ
14
جَنَّاتٍ
12
دَحْوًا
5
Kaf Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | metin dağlar koyduk | Edebi |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | sabit dağlar yerleştirdik | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | üzerine sabit dağlar oturtmuşuz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | içine ağırlıklar yerleştirdik | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | sabit dağlar bıraktık | Geleneksel |
Süleyman Ateş | sağlam dağlar attık | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | oturaklı dağları içine kazık gibi çaktık | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | denge noktaları yerleştirdik | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, bazı meallerde 'dağlar' kelimesi için farklı ifadeler kullanılmıştır. 'Sabit dağlar yerleştirdik' ve 'sağlam dağlar attık' gibi ifadelerin çoğu mealde benzer bir anlam taşırken, 'içine ağırlıklar yerleştirdik' gibi ifadeler daha modern bir dil anlayışını yansıtır. Ortak olarak kullanılan ifadeler, doğanın düzenini ve dağların yeryüzündeki rolünü vurgulamaktadır. Ancak, 'oturaklı dağlar' gibi ifadeler, daha edebi bir ton taşırken, 'denge noktaları' ifadesi ise modern bir anlatımı temsil etmektedir. Bu durum, ayetin özünü ve anlamını yansıtan ifadelerin, farklı yorumlarla zenginleştiğini gösterir.