Kalem Suresi 27. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hayır dediler, biz mahrum olup gitmişiz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Gerçeği anlayınca da), “Hayır, meğer biz mahrum bırakılmışız!” dediler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Yok, biz mahrum edilmişiz." (dediler). |
Mehmet Okuyan Meali | “(Hayır)! Aksine biz mahrum bırakıldık!” (diye sızlanmışlardı). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Hayır, biz mahrum kimseleriz.» |
Süleyman Ateş Meali | Hayır, doğrusu biz mahrum bırakıldık! |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Hayır hayır, biz yoksun bırakıldık!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Hayır, hayır! Biz mahrum edilenleriz." |
Kalem Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kalem |
Sure Numarası | 68 |
Ayet Numarası | 27 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 565 |
Toplam Harf Sayısı | 36 |
Toplam Kelime Sayısı | 7 |
Kalem Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanın akıl, irade, ahlak ve sosyal ilişkileri üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, insan davranışlarını ve kalp temizliğini ön plana çıkararak, insanı doğru yola yönlendirmeye çalışmaktadır. 27. ayet, insanların ahiretteki durumlarını sorgularken karşılaştıkları bir anlayışı yansıtır. Bu ayette, kendilerini mahrum olarak değerlendirdiklerini ifade eden bir grup insanın söylediklerine yer verilmektedir. Ayetin bağlamında, ahiretteki hesaplaşmanın ve sonuçlarının önemine vurgu yapıldığı görülmektedir. Sure, aynı zamanda insanın akıl ve irade ile doğruya ulaşabileceği mesajını taşımaktadır. Ayet, ahiretteki durumlarına dair bir eleştiri olarak değerlendirilmekte ve bunun sonuçları üzerine düşünmeye teşvik etmektedir. İlerleyen ayetlerde ise, bu bağlamda farklı öyküler ve kıssalar ile insanın sorumluluklarına dair derin mesajlar iletilmektedir.
Kalem Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَحْرُومٌ | mahrum |
بَلَى | hayır |
نَحْنُ | biz |
Ayetin okunuşu sırasında dikkat edilmesi gereken bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "نَحْنُ" kelimesindeki 'nun' harfi, bir idgam (birleşme) durumu ile karşılaşmaz. Ayrıca, "مَحْرُومٌ" kelimesinde 'med' (uzatma) kuralı uygulanabilir, bu da kelimenin anlamını ve telaffuzunu etkileyebilir.
Kalem Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَحْرُومٌ | mahrum | 5 |
بَلَى | hayır | 12 |
نَحْنُ | biz | 15 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayısı, kelimenin önemini ve sıkça kullanımını göstermektedir. Özellikle 'mahrum' kelimesi, insanın bir şeyden yoksun kalmasının vurgulandığı pek çok ayette geçmektedir. 'Hayır' kelimesi ise çeşitli bağlamlarda inkâr veya itiraz ifade eden bir sözcük olarak öne çıkar. 'Biz' kelimesi ise toplumsal bir kimliği ifade etmekte, bu nedenle de sıkça yer almaktadır.
نَحْنُ
15
بَلَى
12
مَحْرُومٌ
5
Kalem Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | mahrum olup gitmişiz. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | meğer biz mahrum bırakılmışız! | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | mahrum edilmişiz. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | mahrum bırakıldık! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | mahrum kimseleriz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | mahrum bırakıldık! | Modern |
Süleymaniye Vakfı | yoksun bırakıldık! | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | mahrum edilenleriz. | Açıklayıcı |
Tablo incelendiğinde, 'mahrum' kelimesinin çoğu mealde yer bulduğu ve bu kelimenin ağırlıklı olarak geleneksel bir dil tonuna sahip olduğu görülmektedir. 'Bırakıldık' ya da 'edilenleriz' gibi ifadeler ise daha modern bir dil anlayışına işaret etmektedir. Bu ifadeler genel olarak insanın bir şeyden yoksun kalmış olmasının ağırlığını taşımaktadır. Meallerin arasında belirgin farklılıklar 'mahrum' kelimesinin kullanılışında ortaya çıkmaktadır; bazı meallerde bu kelime daha açık bir ifadeyle 'yoksun' şeklinde yer almakta. Bu durum, farklı dil anlayışlarının ve hedef kitlelerin etkisini göstermektedir. Geleneksel meallerin daha sınırlı bir kelime dağarcığı kullanması, modern meallerin ise daha açıklayıcı ifadeler tercih etmesiyle sonuçlanmaktadır.