الْقَلَمِ

Kalem Suresi 51. Ayet

وَاِنْ

يَكَادُ

الَّذ۪ينَ

كَفَرُوا

لَيُزْلِقُونَكَ

بِاَبْصَارِهِمْ

لَمَّا

سَمِعُوا

الذِّكْرَ

وَيَقُولُونَ

اِنَّهُ

لَمَجْنُونٌۢ

٥١

Ve-in yekâdu-lleżîne keferû leyuzlikûneke bi-ebsârihim lemmâ semi’û-żżikra ve yekûlûne innehu lemecnûn(un)

Şüphesiz inkar edenler Zikr'i (Kur'-an'ı) duydukları zaman neredeyse seni gözleriyle devirecekler. (Senin için,) "Hiç şüphe yok o bir delidir" diyorlar.

Surenin tamamını oku

Kalem Suresi 51. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe az kalmıştı ki kafirler, Kur'an'ı duydukları zaman seni gözleriyle yiyip helak etsinler ve derlerdi ki: Şüphe yok, bu, bir deli elbette.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz inkâr edenler Zikr’i (Kur’an’ı) duydukları zaman neredeyse seni gözleriyle devirecekler. (Senin için,) “Hiç şüphe yok o bir delidir” diyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO kafirler Kur'ân'ı işittikleri zaman neredeyse seni gözleri ile devireceklerdi. Bir de durmuşlar "o bir deli" diyorlar.
Mehmet Okuyan MealiKâfir olanlar [zikr]’i (Kur’an’ı) duydukları zaman neredeyse seni gözleriyle devirecekler(di). “Şüphesiz ki o cinlenmiştir!” diyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe az kaldı ki, o kâfir olanlar, o zikri işittikleri zaman seni gözleriyle kaydırıversinler ve derler ki: «Şüphe yok, o elbette bir mecnûndur.»
Süleyman Ateş MealiO inkar edenler Zikr(Kur'an)'ı işittikleri zaman, neredeyse seni gözleriyle devireceklerdi. "O mecnundur" diyorlardı.
Süleymaniye Vakfı MealiAyetleri görmezlikten gelenler, bu zikri (Kur’an’ı) dinleyince seni gözleriyle yiyecekmiş gibi bakar: “tamamen cinlerin etkisinde” derler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO küfre sapanlar, Zikir'i/Kur'an'ı işittiklerinde az kalsın gözleriyle seni devireceklerdi. "Bu tam bir cinlidir." diyorlardı.

Kalem Suresi 51. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKalem
Sure Numarası68
Ayet Numarası51
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası569
Toplam Harf Sayısı91
Toplam Kelime Sayısı19

Kalem Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 68. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak Peygamber Efendimizin (s.a.v.) karşılaştığı zorluklar, inkârcıların tutumları ve Allah'ın mesajını yayma konusundaki azmin ön plana çıktığı bir yapıdadır. Ayet 51, özellikle kâfirlerin Kur'an'ı duyduğunda gösterdiği tepkileri ve bu tepkilerin arka plandaki psikolojik durumunu ele alır. İnkâr edenlerin, duydukları Kur'an ayetlerine karşı duydukları öfke ve nefret, ayetlerde tasvir edilen ifadelerle belirginleşir. Ayet, bu inkârcıların, Kur'an'ın etkisi karşısında hissettikleri tehdit algısını ve onu bertaraf etme çabalarını göstermektedir. Bu bağlamda, ayet, Kur'an'a karşı düşmanca bir tutum sergileyenlerin, bunun yanında toplumsal baskı ve eleştirilerle nasıl bir araya geldiklerini anlatır. Kur'an’ın getirdiği mesajın toplum içinde yol açtığı tartışmalar, inkârcıların söylemleriyle bir bütünlük arz eder. Bu surede, özellikle muhatap olan kâfirlerin zihninde yarattığı etkiler, Kur'an’ın toplum üzerindeki dönüştürücü gücünü sorgulayan bir bakış açısıyla ele alınmıştır.

Kalem Suresi 51. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَافِرُKâfir
ذِكْرِZikr (Kur'an)
مَجْنُونٌMecnun (deli)
عَيْنٌGöz
نَفْسٌKendisi

Ayet içerisinde bazı tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. Örneğin, 'ذِكْرِ' kelimesi med ve idgam kurallarına tabidir; ayrıca bazı kelimelerde ghunnah uygulanması gereken durumlar mevcuttur.

Kalem Suresi 51. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافِرُKâfir38
ذِكْرِZikr (Kur'an)69
مَجْنُونٌMecnun6

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin genel anlamda daha sık kullanıldığını göstermektedir. 'Kâfir' kelimesinin yüksek sayıda geçişi, inkârcılık ve onun sonuçları üzerine sıkça vurgu yapılmasının bir sonucudur. 'Zikr', Kur'an'ın özelliği ve mesajı üzerinde durulurken, 'mecnun' kelimesinin geçişi ise inkârcıların Kur'an'a karşı tutumunu ve psikolojik durumunu yansıtan önemli bir unsurdur. Bu kelimelerin yüksek geçiş sayıları, Kur'an metninde bu temaların ve kavramların sıkça ele alındığını göstermektedir.

ذِكْرِ

69

كَافِرُ

38

مَجْنُونٌ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kalem Suresi 51. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlışüphe yok, bu, bir deli elbetteAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)hiç şüphe yok o bir delidirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazıro bir deli diyorlarGeleneksel
Mehmet Okuyanşüphesiz ki o cinlenmiştirModern
Ömer Nasuhi Bilmeno elbette bir mecnûndurGeleneksel
Süleyman Ateşo mecnundur diyorlardıAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıcinlerin etkisinde derlerModern
Yaşar Nuri Öztürkbu tam bir cinlidirModern

Tablo incelendiğinde, 'deli' ve 'mecnun' ifadelerinin çoğu mealde ortak bir şekilde kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, inkârcıların ifadelerinde genelde olumsuz bir anlam taşıdığı için sıkça tercih edilmiştir. 'Şüphe yok' veya 'kesinlikle' gibi ifadeler de birçok mealde yer almakta ve metnin güvenilirliğini vurgulamak adına ortak bir dil oluşturulmasına katkı sağlamaktadır. Öte yandan, bazı ifadelerde belirgin farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'cinlenmiştir' ve 'cinlidir' gibi farklı kullanımlar, benzer bir anlam taşısa da dilsel olarak daha modern veya geleneksel bir üslup sergilemektedir. Bu farklılık, meallerin okuyucu kitlesine hitap etme biçimindeki tercihlerden kaynaklanmaktadır.