Mü'minûn Suresi 103. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve kimin iyilikleri hafif gelirse gerçekten de o çeşit kişilerdir kendilerini ziyana sokanlar, cehennemde ebedidir onlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kimlerin de tartıları hafif gelirse, işte onlar da kendilerini ziyana uğratanların ta kendileridir. Onlar cehennemde ebedî kalacaklardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kimlerin de tartıları hafif gelirse, artık bunlar da kendilerine yazık etmişlerdir; (çünkü onlar) ebedî cehennemdedirler. |
Mehmet Okuyan Meali | Kimin de terazi(de sevap)ları hafif gelirse, artık onlar kendilerine yazık edenlerdir; (onlar) [ebedî] cehennemdedir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve kimin tartıları da hafif olmuş olursa işte nefislerine yazık etmiş olanlar, cehennemde ebedî kalanlar da onlardır. |
Süleyman Ateş Meali | Kimlerin tartıları hafif gelirse, işte onlar da kendilerini ziyana sokanlar, cehennemde sürekli kalanlardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kimin de iyilikleri hafif gelirse onlar da kendi canlarına zarar vermiş olacaklar, Cehennem’de (cezalarını çekerken) ölmeyeceklerdir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Tartıları hafif gelenler ise kendilerini kayba uğratanlar, uzun süre cehennemde kalanlar olacaklardır. |
Mü'minûn Suresi 103. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 103 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 471 |
Toplam Harf Sayısı | 85 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak inananların özellikleri, ahlaki değerleri ve ahiretteki sonuçları üzerine yoğunlaşır. Bu sure, inananların cennetle müjdelenmesi ve inkar edenlerin cehennemle tehdit edilmesi gibi temaları işler. 103. ayet ise, kişinin iyi amellerinin veya sevaplarının tartılmasının sonucunda kötü bir duruma düşenlerin akıbetini açıklamaktadır. Bu tür ayetler, insanın yapmış olduğu iyiliklerin ve kötülüklerin sonuçları üzerinde düşünmeye teşvik eder. İnsanların yaptıkları amellerin tartılması ve sonucunda başlarına geleceklerin hatırlatılması, ahlaki bir uyarı niteliğindedir. Ayet, iman edenlerin hayatlarını nasıl yaşaması gerektiğini ve bu yaşam biçiminin sonuçlarını anlamalarına yardımcı olur. Ayrıca, bu ayet insana sorumluluk bilinci kazandırarak, kendi eylemlerinin sonuçlarının farkında olmasını sağlamayı amaçlar. 103. ayet, inananların ve inkar edenlerin ahiretteki durumlarını net bir şekilde ortaya koyarak, insanları bu dünyada doğru davranmaya teşvik eder.
Mü'minûn Suresi 103. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَارَةٌ | tartı |
خَفِيفَةٌ | hafif |
نَفْسٌ | nefis |
خَسِرَ | zarar etmek |
أَخَدَ | almak |
Ayet ile ilgili temel tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' durumları söz konusudur. Bu durumlar, ayetteki bazı kelimelerin okunuşunu etkileyen fonetik kurallardır.
Mü'minûn Suresi 103. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَارَةٌ | tartı | 9 |
خَفِيفَةٌ | hafif | 8 |
نَفْسٌ | nefis | 20 |
خَسِرَ | zarar etmek | 6 |
أَخَدَ | almak | 4 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an-ı Kerim'de sıkça tekrarlanan kavramlardır. 'Tartı' ve 'hafif' kelimeleri, insanların yaptıkları iyiliklerin ve kötülüklerin değerlendirilmesi bağlamında önem arz etmektedir. Ayrıca, 'nefis' kelimesi, insanın kendisi için yaptığı iyilikler ya da kötülükler üzerinde durarak, kişisel sorumluluğun altını çizer. Bu kelimelerin kullanılma sıklığı, Kur'an'daki ahlaki derslerin ve bireysel sorumluluğun vurgulanmasında etkili bir unsur oluşturmaktadır.
نَفْسٌ
20
تَارَةٌ
9
خَفِيفَةٌ
8
خَسِرَ
6
أَخَدَ
4
Mü'minûn Suresi 103. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | iyi ve kötü ameller | Geleneksel |
Diyanet İşleri | tartıları hafif gelenler | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kendilerine yazık etmişlerdir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendilerine yazık edenlerdir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | nefislerine yazık etmiş olanlar | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kendilerini ziyana sokanlar | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kendi canlarına zarar vermiş olacaklar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kendilerini kayba uğratanlar | Modern |