Kamer Suresi 37. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve gerçekten de onun konuklarını istemişlerdi de biz, kör edivermiştik gözlerini, artık tadın azabımı ve korkutuşlarımın sonucunu. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, onlar onun (meleklerden olan) misafirlerinden nefislerindeki kötü arzuları tatmin etmek istediler. Biz de onların gözlerini silme kör ettik. “Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!” dedik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun konuklarından murad almaya kalkıştılar. Biz de gözlerini siliverdik. "Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!" (dedik). |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki onlar (Lut’un) misafirlerinden (ahlaksızca) yararlanmak bile istemişlerdi de gözlerini kör etmiştik. (Kendilerine) “Benim azabımı ve benim uyarılarım(a itibar etmemenizin sonucunu) tadın!” (demiştik). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, o misafirlerinden dolayı O'ndan mutalebede bulunmuşlardı. Artık Biz de onların gözlerini silip kör ettik, «Haydin azabımı ve tehditlerimi tadın!» (deyiverdik). |
Süleyman Ateş Meali | Onun (güzel delikanlılar şeklinde görünen melek) konuklarından murad almağa kalkıştılar. Biz de gözlerini siliverdik: "Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Üstelik Lut’un konuklarını elde etmeye çalışıyorlardı ki gözlerini kör ediverdik: “Şimdi uyarıların ardından gelen azabımın tadına varın.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, Lût'un misafirlerinden nefislerini tatmin etmek istemişlerdi de onların gözlerini silme kör etmiştik. Hadi, tadın azabımı ve uyarılarımı? |
Kamer Suresi 37. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kamer |
Sure Numarası | 54 |
Ayet Numarası | 37 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 540 |
Toplam Harf Sayısı | 103 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Kamer Suresi, Mekke'de indirilmiş olan bir suredir ve içeriğinde çeşitli kıssalar ve uyarılar barındırır. Bu sure, Allah'ın kudretini ve insanlığın başına gelen çeşitli azapları hatırlatmak amacıyla inmiştir. Ayet 37, Lut Peygamber’in kavminin, kendisine misafir gelen meleklerden kötü arzular beslemeleri üzerine Allah tarafından cezalandırılmalarını anlatır. Ayet, gözlerin kör edilmesi ve ardından gelen azap ile ilgili bir uyarıyı içermektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların kötü arzuları ve ahlaki çöküntüleri karşısında ilahi bir müdahale ile nasıl cezalandırıldığını gösterir. Burada gözlerin kör edilmesi, bir anlamda ruhsal bir körlüğü da simgelerken, aynı zamanda bu durumun sonuçları da vurgulanmaktadır. Ayet, sadece geçmişte yaşanmış bir olayın hatırlatılması değil, aynı zamanda her çağda geçerli bir ders niteliğindedir.
Kamer Suresi 37. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
استضافوا | konuk istemek |
عميت | kör etmek |
عذاب | azap |
تحذير | uyarı |
Ayetin okunmasında, genel olarak tecvid kurallarına uygun olarak duraklamalar ve uzatmalar yapılmalıdır. Özellikle "عميت" kelimesinde med kuralı uygulanmakta ve burada uzatma gereği vardır.
Kamer Suresi 37. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
استضافوا | konuk istemek | 2 |
عميت | kör etmek | 5 |
عذاب | azap | 29 |
تحذير | uyarı | 8 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insanlara yönelik ilahi uyarıları ve azapları hatırlatmanın önemini vurgular. "عذاب" kelimesinin çok kullanılması, insanları kötülüklerden sakındırma amacı taşır. Diğer kelimeler de benzer bir şekilde, insan davranışlarını şekillendirmek ve onları ilahi irade ile uyumlu bir yaşam sürmeye teşvik etme amacı güder.
عذاب
29
تحذير
8
عميت
5
استضافوا
2
Kamer Suresi 37. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kör edivermiştik gözlerini | Edebi |
Diyanet İşleri | gözlerini silme kör ettik | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | gözlerini siliverdik | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | gözlerini kör etmiştik | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | gözlerini silip kör ettik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | gözlerini siliverdik | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | gözlerini kör ediverdik | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | gözlerini silme kör etmiştik | Modern |
Mealler arasında dikkat çeken ortak ifade "gözlerini kör etmek" olmuştur. Bu ifade, olayın merkezi olan ceza durumunu vurgulamakta ve çoğu mealde benzer bir şekilde tercih edilmiştir. Ancak, "gözlerini silme kör ettik" veya "gözlerini siliverdik" gibi farklılıklar, dilsel ton açısından çeşitlilik göstermektedir. 'Edebi' ve 'geleneksel' tonlar, metnin derinliğini ve anlam katmanlarını artırırken, 'modern' tonlar ise daha sade bir anlatım tercih etmektedir. Bu dilsel farklılıklar, meallerin okuyucuya sunmak istediği ton ve mesajın ne kadar değişebileceğini göstermektedir. Ortak ifadelerin tercih edilmesi, ayetin özünü koruma niyetini yansıtırken, farklılıklar ise her bir meal sahibinin dil ve üslup tercihlerini yansıtmaktadır.