Karia Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onun, ana kucağı gibi sığınacak yeri, ana yurdu, cehennem uçurumudur. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İşte onun anası (varacağı yer) Hâviye’dir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 8,9. Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır. |
Mehmet Okuyan Meali | 8,9. Terazi(de sevap)ları hafif olana gelince, işte onun anası (yeri) [Hâviye]’dir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir. |
Süleyman Ateş Meali | Onun anası (bağrına atılacağı) haviye(uçurum)dur. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onun anası Haviye olur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Anası, Hâviye'dir. |
Karia Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Karia |
Sure Numarası | 101 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 601 |
Toplam Harf Sayısı | 53 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Karia Suresi, kıyamet gününün tasvirini ve insanların yaptıklarının tartılacağı bir günü müjdeleyen bir Mekki sure olarak bilinir. Kur’an’ın 101. suresi olan Karia, 'Çöküş' veya 'Şiddetli gürültü' anlamına gelir. Bu surede, kıyamet sonrası insanların amellerinin tartılacağı ve bu tartıların sonucunda insanların iyi veya kötü bir sona ulaşacağı anlatılır. Ayet 9, bu bağlamda, teraziye dayanan bir metaforla insanların cehennem ile olan ilişkisini ifade eder. Burada, amelleri hafif gelenlerin gideceği yerin 'Hâviye' olduğu belirtilir. Hâviye, derin bir çukur veya uçurum anlamına gelir, bu da cehennemin betimlemesidir. Bu sure, hem ahlaki dersler vermekte hem de insanları sorumluluk almaya teşvik etmektedir. Ayetin genel içeriği, insanların davranışlarının sonuçlarıyla yüzleşecekleri bir günün kaçınılmaz olduğunu vurgulamaktadır.
Karia Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أُمَّهُ | Anası |
حَاوِيَةٌ | Hâviye, uçurum |
مَوْضِعًا | Yeri, sığınacağı |
Ayetin dilinde yer alan bazı kelimelerin Arapça kökeni ve anlamı, genel olarak ayetin mesajını destekler niteliktedir. Örneğin, 'أُمَّهُ' (Anası) kelimesi, bir şeyin özünü ya da ana kaynağını ifade ederken, 'حَاوِيَةٌ' (Hâviye) kelimesi cehennemin derin çukurunu temsil eder. Bu kelimeler, ayetin genel bağlamındaki korkutucu sonu pekiştirir. Ayette ayrıca, med ve idgam gibi tecvid kurallarına dikkat edilmiştir.
Karia Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أُمَّهُ | Anası | 5 |
حَاوِيَةٌ | Hâviye | 7 |
مَوْضِعًا | Yeri | 3 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli bir sıklıkla yer alıyor. 'أُمَّهُ' kelimesi, birçok ayette bir şeyin kökü ya da ana kaynağı anlamında kullanılırken, 'حَاوِيَةٌ' kelimesi özellikle cehennemin kötü konumunu ifade ettiği için sıkça geçiyor. Bu kelimelerin kullanımı, insanların sonlarının iyi veya kötü olabileceğini anlatırken, cehennem ile ilgili tasvirlerin güçlendirilmesine de yardımcı olmaktadır.
حَاوِيَةٌ
7
أُمَّهُ
5
مَوْضِعًا
3
Karia Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ana kucağı gibi sığınacak yeri | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | anası (varacağı yer) Hâviye’dir | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | onun anası (yeri) [Hâviye]’dir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onun anası (sığınacağı yer) Hâviye'dir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | onun anası (bağrına atılacağı) haviye(uçurum)dur | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Onun anası Haviye olur | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Anası, Hâviye'dir | Sade |
Mealler arasında ortak olan birkaç ifade ve kelime, genel anlamda ayetin mesajını pekiştirmek için tercih edilmiştir. 'Anası' ve 'Hâviye' kelimeleri çoğu mealde yer bulurken, 'sığınacağı yer' ifadesi de özellikle açıklayıcı olan meallerde sıkça karşımıza çıkmaktadır. Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır'ın meallerinde daha geleneksel bir dil kullanılırken, Mehmet Okuyan ve Süleyman Ateş gibi modern meallerde ise daha sade ve anlaşılır bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabası olarak görülebilir. Bununla birlikte, bazı ifadelerdeki farklılıklar anlam açısından ciddi farklılıklar yaratmazken, stil ve yaklaşım bakımından çeşitlilik göstermektedir.