Kasas Suresi 10. Ayet

وَاَصْبَحَ

فُؤٰادُ

اُمِّ

مُوسٰى

فَارِغاًۜ

اِنْ

كَادَتْ

لَتُبْد۪ي

بِه۪

لَوْلَٓا

اَنْ

رَبَطْنَا

عَلٰى

قَلْبِهَا

لِتَكُونَ

مِنَ

الْمُؤْمِن۪ينَ

١٠

Veasbeha fu-âdu ummi mûsâ fâriġâ(an)(s) in kâdet letubdî bihi levlâ en rabetnâ ‘alâ kalbihâ litekûne mine-lmu/minîn(e)

Kasas Suresi 10. Ayet Meâlleri

Mûsâ’nın anasının kalbi bomboş kaldı. Eğer biz (çocuğu ile ilgili sözümüze) inancını koruması için kalbine güç vermeseydik, neredeyse bunu açıklayacaktı.Diyanet İşleri (Yeni)
Musa'nın anası, gönlü bomboş bir halde kaldı, eğer inananlara katılması için gönlünü, bize bağlamasaydık nerdeyse açığa vuracaktı bunu.Abdulbaki Gölpınarlı
Musa'nın anasının yüreği (tasadan) bomboş kalıverdi. Eğer biz, (vaadimize) inananlardan olması için onun kalbini pekiştirmemiş olsaydık, neredeyse işi meydana çıkaracaktı.Elmalılı Hamdi Yazır
Musa’nın annesinin kalbi korku dolmuştu. İnanıp güvenenlerden olması için kalbine dayanıklılık vermemiş olsaydık neredeyse işi açığa vuracaktı.Mehmet Okuyan
Mûsa'nın validesinin kalbi bomboş olarak sabahladı. Eğer inananlardan olsun diye O'nun kalbine bir rabıta vermese idik az kaldı onu açığa vuracaktı.Ömer Nasuhi Bilmen
Musa'nın annesinin gönlü bomboş sabahladı (meraktan çıldıracak oldu). Eğer biz, (va'dimize) inananlardan olması için onun kalbini iyice pekiştirmemiş olsaydık, neredeyse işi açığa vuracaktı.Süleyman Ateş
Musa’nın anası, içinde bir umudu kalmamış olarak sabaha çıktı. Güvenini yitirmesin diye kalbini tutmasaydık neredeyse her şeyi açığa vuracaktı.Süleymaniye Vakfı
Mûsa'nın annesinin kalbi ise bomboş bir halde sabahladı. Eğer inananlardan olması için kalbine bir bağ vermeseydik, onu açığa vuracak bir durumdaydı.Yaşar Nuri Öztürk
Bu arada Musa'nın annesi, gönlü onun acısıyla dolu olarak sabahı etti. Öyle ki (vaadimize) inanıp güvenenlerden biri olması için kalbini sımsıkı pekiştirmiş olmasaydık, az kalsın onun kimliğini açığa vuracaktı.Mustafa İslamoğlu
Mûsâ’nın annesi, çocuğun Firavun’un eline geçtiğini öğrenince aklı başından gidip onun dışındaki her şeyi unuttu. Kendisine verdiğimiz sözün kesinlikle gerçekleşeceğine tam olarak güvenmesi için kalbini sabır ve metânetle kuvvetlendirmeseydik, neredeyse işi açığa vuracaktı.Ömer Çelik
Musânın anası — yüreği (evlâdından başka bir şeyden) bomboş olarak — sabahladı. Eğer (Allahın vadine) inananlardan olması için kalbine (sabr-ü sükûn ile) rabıta vermeseydik az daha onu mutlak açığa vuracakdı.Hasan Basri Çantay
Kasas Suresi 10. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Kasas Suresi 10. Ayet Ne İçin Okunur?

Kasas Suresi 10. ayet, Hz. Musa’nın annesinin yaşadığı derin kaygı ve Allah’ın ona verdiği sabrı anlatır. “Musa’nın annesi yüreği boş bir hale geldi, eğer biz kalbini sabitlemeseydik, neredeyse onun durumunu açığa çıkaracaktı.” anlamına gelen bu ayet, özellikle kalbi sıkıntı ve endişe ile dolu olanların huzur bulması için okunur. İnsan hayatında belirsizlikler, evlatla ilgili korkular ya da zor zamanlar olduğunda bu ayet kalbi teselli eder. Allah’ın kullarına kalp huzuru verdiğini hatırlatır, sabır ve tevekkül ile ayakta kalmayı kolaylaştırır. Kasas Suresi 10. ayet, kaygıdan kurtulmak, kalbin güçlenmesi, sabır ve teslimiyetle Allah’a güvenmek için okunur.

Kasas Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKasas
Sure Numarası28
Ayet Numarası10
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası488
Toplam Harf Sayısı142
Toplam Kelime Sayısı34

Kasas Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak Hz. Musa'nın hayatını, özellikle de onun doğuşu, büyümesi ve toplum içindeki rolünü anlatan bir suredir. Bu surede, toplumun zulmünden kaçış, inanç ve güven konuları ön plana çıkar. Ayet 10, Musa'nın annesinin içsel durumunu ve kaygılarını ele alır. Mekke dönemindeki bu sure, inananların sıkıntılarına, mücadelelerine ve Allah'a olan güvenlerine vurgu yapmaktadır. Ayette, Musa'nın annesinin kalbinde hissettiği boşluk ve endişe ön plana çıkar. Bu durum, inanç ve bağlılık gereği Allah'ın kalbine vermiş olduğu destekle giderilmektedir. Bu bağlamda, ayet inananların Allah'a olan güvenlerinin artması gerektiğini vurgulayan bir mesaj taşımaktadır. Ayetin genel içeriği, bir anne olarak Musa'nın annesinin yaşadığı korku ve belirsizliğin, inanç ve güvenle nasıl aşıldığını göstermektedir.

Kasas Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
قَلْبُهَاkalbi
فَارِغٌboş
حَدِيثٌaçığa vurmak
مُؤْمِنِينَinananlar
قَوَّيْنَاgüçlendirdik

Ayetin tecvid kuralları açısından, 'قَلْبُهَا' kelimesinde idgam uygulanmış ve 'مُؤْمِنِينَ' kelimesinde med bulunmaktadır.

Kasas Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
قَلْبُkalp14
فَارِغٌboş4
مُؤْمِنِينَinananlar37

Ayet içinde geçen 'قَلْبُ' kelimesi Kur'an'da 14 defa geçmektedir, bu da kalbin manevi durumu ve duyguların önemini vurgulamak amacıyla sıkça kullanıldığını gösterir. 'فَارِغٌ' kelimesi 4 defa geçerek, ruhsal boşluk ve kaygıyı ifade eder. 'مُؤْمِنِينَ' kelimesinin 37 defa geçmesi, inananların toplum içindeki yerini ve önemini sıkça hatırlatmak amacıyla kullanılmaktadır.

مُؤْمِنِينَ

37

قَلْبُ

14

فَارِغٌ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kasas Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgönlü bomboş bir halde kaldıEdebi
Diyanet İşlerikalbi bomboş kaldıAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıryüreği bomboş kalıverdiGeleneksel
Mehmet Okuyankalbi korku dolmuştuModern
Ömer Nasuhi Bilmenkalbi bomboş olarak sabahladıGeleneksel
Süleyman Ateşgönlü bomboş sabahladıEdebi
Süleymaniye Vakfıiçinde bir umudu kalmamış olarak sabaha çıktıAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkalbi bomboş bir halde sabahladıModern

Tablodaki ifadeler incelendiğinde, ortak noktaların 'kalp', 'boş' ve 'sabahladı' kelimeleri olduğu görülmektedir. Bu ifadeler, ayetteki duygusal durumun aktarımında etkili bir rol oynamaktadır. Çoğu mealde 'kalp' ifadesinin yer alması, ruhsal bir durumun ifadesi açısından önemli bir tercih olarak belirginleşiyor. Ayrıca, 'boş' kelimesi, içsel bir kaygıyı ve belirsizliği ifade etmek için ortak bir dil olarak kullanılmıştır. Farklı mealler arasında 'sabahladı' ifadesi de sıkça tercih edilmiştir, bu da Musa'nın annesinin durumunun her yeni günle birlikte değişen bir ruh hali olduğunu vurgulamaktadır. Bazı mealler, 'gönlü' ya da 'yüreği' gibi kelimelerle farklılık gösterirken, anlam bakımından benzer bir ifade oluşturdukları söylenebilir. Ancak, 'korku dolmuştu' ifadesi ise daha spesifik bir durum tasvir ettiği için diğerlerinden farklı bir ton yaratmaktadır. Bu durum, meallerin dilsel ve anlamsal farklılıklarını yansıtmaktadır.

Kasas Sûresi 10. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Kasas Suresi 10. ayet, Hz. Musa'nın doğumunu ve annesinin onu koruma çabasını anlatmaktadır. Annesi, Firavun'un zulmünden kaçmak için çocuğunu bir sepet içinde Nile bırakmayı karar verir.

  • Taha Suresi 39. Ayet: Bu ayette, Hz. Musa'nın annesine bir ilham verildiği ve çocuğunu suya bırakmasına dair bir yönlendirme olduğu belirtilmiştir. Her iki ayet de Hz. Musa'nın doğum süreci ile annesinin duyduğu endişe ve hala Allah’a olan güveninin bir yansımasıdır.
  • Âl-i İmrân Sûresi 36. Ayet: Meryem’in doğumu hakkında annesi tarafından duyulan endişe ve çocuğunu koruma isteği konusu benzerlik göstermektedir. Her iki bağlamda da annelerin çocukları için gösterdikleri fedakarlıklar vurgulanmaktadır.
  • Şuara Suresi 11. Ayet: Bu ayette, Hz. Musa'nın Firavun'a karşı çıkış süreci anlatılırken, onun çocukluğunda yaşanan tehlikelerle hangi zorluklardan geçtiği üzerinde durulmaktadır. İki ayet de Hz. Musa’nın hayatında annesinin rolünü ve Allah'ın ona olan desteğini göstermektedir.

Kasas Suresi 10. ayet, Hz. Musa'nın erken yaşamının zor koşullarda başladığını ve annesinin ona olan sevgisini, koruma içgüdüsünü açıkça ortaya koymaktadır. Diğer ayetlerle birlikte değerlendirildiğinde, bu durumun zamansız bir peygamber olarak Musa'nın yaşam yolculuğundaki Allah'ın takdirinin bir parçası olduğu görülmektedir. Anne ve çocuk ilişkisi, güven, sevgi ve fedakarlık üzerine güçlü bir mesaj vermektedir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça