Kasas Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken, gözü aydın olsun, ışıklansın ve mahzun olmasın ve Allah'ın vaadettiği şeyin, şüphesiz gerçek olduğunu bilsin diye tekrar anasına verdik onu, fakat insanların çoğu bilmez. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Böylece biz, anasının gözü aydın olsun ve üzülmesin, Allah’ın va’dinin hak olduğunu bilsin diye onu anasına geri döndürdük. Fakat onların pek çoğu bunu bilmezler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Böylelikle biz onu, gözü aydın olsun, gam çekmesin ve Allah'ın vaadinin gerçek olduğunu bilsin, diye anasına geri verdik. Fakat yine de pek çoğu (bunu) bilmezler. |
Mehmet Okuyan Meali | Böylelikle gözü aydın olsun, (daha fazla) üzülmesin ve insanların çoğu bilmeseler bile Allah’ın vaadinin gerçek olduğunu bilsin diye biz onu annesine geri vermiştik. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık O'nu validesine döndürdük ki, gözü aydın olsun ve mahzun olmasın ve bilmiş olsun ki, Allah'ın vaadi şüphe yok ki haktır, velâkin onların çoğu bilmezler. |
Süleyman Ateş Meali | Böylece biz onu, annesine geri verdik ki gözü aydın olsun, üzülmesin ve Allah'ın va'dinin gerçek olduğunu bilsin. Fakat çokları bilmezler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Böylece onu anasına geri getirdik ki, gözü aydın olsun ve üzülmesin . Bir de bilsin ki Allah’ın verdiği söz yerine getirilir. Ancak onların çoğu bunu bilmezler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nihayet Mûsa'yı öz anasına geri çevirdik ki, o ananın gözü aydın olsun, kederlenmesin ve Allah'ın vaadinin hak olduğunu bilsin. Fakat çokları bunu bilmezler. |
Kasas Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kasas |
Sure Numarası | 28 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 479 |
Toplam Harf Sayısı | 150 |
Toplam Kelime Sayısı | 32 |
Kasas Suresi, Kur'an'ın Mekki döneminde inen surelerinden biridir ve genel olarak Hz. Musa'nın hayatından kesitler sunmaktadır. Bu surede, Hz. Musa'nın doğumu, büyümesi ve Mısır'dan çıkışı gibi önemli olaylar anlatılmaktadır. Ayet 13, bu bağlamda önemli bir yer tutmaktadır; çünkü burada, Hz. Musa'nın annesine geri dönmesi süreci dile getirilmektedir. Ayetin içeriği, hem annelik duygularını hem de Allah'ın vaadinin güvenilirliğini vurgulamaktadır. Bu ayet, bireysel duyguların yanı sıra toplumsal bir mesaj da taşır ve insanların Allah'ın vaadlerine olan inançlarını sorgulamaktadır. Ayetin genel bağlamı, annelik ve güven duygusunu pekiştirirken, aynı zamanda insanların çoğunun bu gerçeklerden haberdar olmadığını belirtmektedir. Kasas Suresi, genel olarak topluma hitap eden, ibret verici hikayelerle doludur ve Hz. Musa'nın hayatı üzerinden kıssalar sunarak, inananlar için dersler çıkarılmasına vesile olmaktadır.
Kasas Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أم | anne |
عَيْنٌ | göz |
أَعْلَمُ | bilmek |
وَعْدٌ | vaad |
حَقٌّ | hak |
Ayet içerisinde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır; örneğin, ayette 'أَعْلَمُ' kelimesindeki 'مُ' harfi idgam durumundadır. Ayrıca, 'وَعْدٌ' kelimesi med harfi ile başlayıp uzatılmalıdır.
Kasas Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أم | anne | 31 |
عَيْنٌ | göz | 22 |
وَعْدٌ | vaad | 9 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan kavramlardır. 'أم' (anne) kelimesi, özellikle annelik teması etrafında yoğun bir şekilde kullanılırken, 'عَيْنٌ' (göz) kelimesi, duygusal durumların ifadesinde önemli bir yere sahiptir. 'وَعْدٌ' (vaad) kelimesi ise Allah'ın vaatlerine olan güveni ve inancı temsil eder, bu yüzden bu terimlerin sık kullanımı, Kur'an'da insan ilişkileri, güven ve annelik gibi temel temaların önemini göstermektedir.
أم
31
عَيْنٌ
22
وَعْدٌ
9
Kasas Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gözü aydın olsun, ışıklansın ve mahzun olmasın | Geleneksel |
Diyanet İşleri | gözü aydın olsun ve üzülmesin | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | gam çekmesin ve Allah'ın vaadinin gerçek olduğunu bilsin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | gözü aydın olsun, (daha fazla) üzülmesin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | mahzun olmasın ve bilmiş olsun ki | Geleneksel |
Süleyman Ateş | uzülmesin ve Allah'ın va'dinin gerçek olduğunu bilsin | Modern |
Süleymaniye Vakfı | üzülmesin . Bir de bilsin ki | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kederlenmesin ve Allah'ın vaadinin hak olduğunu bilsin | Modern |
Tablo incelendiğinde, 'gözü aydın olsun' ve 'üzülmesin' gibi ifadelerin çoğu mealde ortak olarak kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, duygusal bir rahatlama ve güvence verme amacı taşımaktadır, bu nedenle birçok mealde tercih edilmiştir. Farklı meallerde ise kullanılan kelimelerin tonları değişiklik göstermektedir. Örneğin, bazı mealler geleneksel bir dil kullanırken, bazıları modern bir üslup benimsemiştir. 'mahzun olmasın' ifadesi ise bazı meallerde 'üzülmesin' şeklinde değiştirilmiştir; bu da dil açısından eş anlamlı bir tercih olarak değerlendirilebilir. Ancak, bazı ifadelerde anlamda belirgin farklılıklar yoktur, eş anlamlı kelimelerin kullanımı dil zenginliğini göstermektedir.