الْقَصَصِ

Kasas Suresi 20. Ayet

وَجَٓاءَ

رَجُلٌ

مِنْ

اَقْصَا

الْمَد۪ينَةِ

يَسْعٰىۘ

قَالَ

يَا

مُوسٰٓى

اِنَّ

الْمَلَاَ

يَأْتَمِرُونَ

بِكَ

لِيَقْتُلُوكَ

فَاخْرُجْ

اِنّ۪ي

لَكَ

مِنَ

النَّاصِح۪ينَ

٢٠

Vecâe raculun min aksâ-lmedîneti yes’â kâle yâ mûsâ inne-lmelee ye/temirûne bike liyaktulûke faḣruc innî leke mine-nnâsihîn(e)

Şehrin öbür ucundan koşarak bir adam geldi. "Ey Mûsâ! İleri gelenler seni öldürmek için aralarında senin durumunu görüşüyorlar. Şehirden hemen çık. Şüphesiz ben sana öğüt verenlerdenim" dedi.

Surenin tamamını oku

Kasas Suresi 20. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe şehrin öte yanından koşa koşa birisi geldi de ey Musa dedi, ileri gelenler, seni öldürmek için birbirleriyle görüşüp danışmadalar, hemen çık git, şüphe etme ki ben sana öğüt verenlerdenim.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şehrin öbür ucundan koşarak bir adam geldi. “Ey Mûsâ! İleri gelenler seni öldürmek için aralarında senin durumunu görüşüyorlar. Şehirden hemen çık. Şüphesiz ben sana öğüt verenlerdenim” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiŞehrin öbür ucundan bir adam geldi ve dedi ki: "Ey Musa! İleri gelenler seni öldürmek için hakkında müzakere ediyorlar. Derhal (buradan) çık! İnan ki ben senin iyiliğini isteyenlerdenim."
Mehmet Okuyan MealiŞehrin ileri gelenlerinden bir adam koşarak gelmiş ve “Ey Musa! Şüphesiz ki yöneticiler (toplantı hâlinde) seni öldürmek için hakkında karar veriyorlar. Hemen (buradan) çık! Şüphesiz ki ben senin için samimi davrananlardanım!” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞehrin uzak tarafından bir şahıs koşarak geldi, dedi ki: «Ya Mûsa! İleri gelenler seni öldürmek için senin hakkında müşaverede bulunuyorlar, hemen çık (git). Şüphe yok ki, ben senin için hayırhâh olanlardanım.»
Süleyman Ateş MealiŞehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi. "Ey Musa, dedi, ileri gelenler seni öldürmek için aralarında konuşuyorlar. Sen çık (git), ben sana öğüt verenlerdenim."
Süleymaniye Vakfı MealiŞehrin en uzak yerinden bir adam koşarak geldi ve “Musa! Üst düzeydekiler aralarında seni öldürmeyi tartışıyorlar, hemen çek git; ben senin iyiliğini isteyen biriyim.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi. Dedi: "Ey Mûsa, kentin ileri gelenleri seni öldürmeyi planlıyorlar. Çık buradan! Ben sana öğüt verenlerdenim."

Kasas Suresi 20. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKasas
Sure Numarası28
Ayet Numarası20
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası474
Toplam Harf Sayısı118
Toplam Kelime Sayısı29

Kasas Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve toplumsal adalet, peygamberlik ve insanların Allah'a olan inançlarının önemi gibi temaları ele almaktadır. Bu sure, özellikle Hz. Musa'nın hayat hikayesini ve onun Mısır'daki durumunu geniş bir çerçevede anlatmaktadır. Ayet 20, Hz. Musa'nın hayatının kritik anlarından birini yansıtmaktadır. Bu ayet, bir adamın Hz. Musa'ya yaklaşarak onu öldürme niyetiyle toplanan ileri gelenlerin durumunu bildirdiğini ve hemen şehirden çıkması gerektiği mesajını ilettiğini içerir. Ayetin bağlamı, Hz. Musa'nın Mısır'daki zulme karşı verdiği mücadelenin zorluklarını ve bu süreçte karşılaştığı tehlikeleri göstermektedir. Ayet, toplumdaki adaletsizliklerin ve zulmün zaman zaman bireyler üzerinde nasıl bir tehdit oluşturduğunu ortaya koymaktadır. Böylece, bu ayet, toplumda yalnızca bireylerin değil, toplumun genelinin bir bütün olarak bir araya gelerek adaletin sağlanması gerektiğine dair güçlü bir mesaj taşımaktadır. Ayrıca, bu tür bir dayanışma ve yardımlaşmanın bireylerin hayatta kalması ve amaçlarına ulaşmasında önemli bir rol oynadığı da vurgulanmaktadır.

Kasas Suresi 20. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جاءَgeldi
رَجُلٌbir adam
قَالَdedi
موسَىMusa
يَشْتَارُtartışmak
اخرجçık

Ayet içindeki bazı kelimelerde idgam ve med gibi tecvid kuralları gözlemlenebilir. Özellikle 'اخرج' kelimesindeki uzun 'e' sesi, ayetin melodik yapısına katkıda bulunur.

Kasas Suresi 20. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
موسَىMusa136
قَالَdedi332
جاءَgeldi104

Bu kelimeler, Kur'an-ı Kerim'de sıkça kullanılan kavramlar olup, özellikle peygamberlerin ve onların iletilerinin aktarıldığı ayetlerde öne çıkmaktadır. Musa, birçok hikayede merkezi bir figür olduğu için adı sıkça geçmektedir. 'Dedi' kelimesi ise, konuşma eylemini vurguladığı için iletişimde önemli bir yer tutar. 'Geldi' kelimesi de, bir olayın başlangıcını veya bir karakterin hikayeye girişini ifade ettiği için narratif bir yapıda sıklıkla kullanılır.

قَالَ

332

موسَى

136

جاءَ

104

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kasas Suresi 20. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlışehrin öte yanından koşa koşa birisi geldiAçıklayıcı
Diyanet İşleriŞehrin öbür ucundan koşarak bir adam geldiModern
Elmalılı Hamdi YazırŞehrin öbür ucundan bir adam geldiGeleneksel
Mehmet OkuyanŞehrin ileri gelenlerinden bir adam koşarak gelmişAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenŞehrin uzak tarafından bir şahıs koşarak geldiGeleneksel
Süleyman AteşŞehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldiModern
Süleymaniye VakfıŞehrin en uzak yerinden bir adam koşarak geldiAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkŞehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldiModern

Tablodan görüldüğü gibi, 'Şehrin öbür ucundan bir adam geldi' ifadesi birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu, ayetin anlatımında akıcılık ve anlaşılırlık sağlamak için önemli bir seçim olabilir. Farklı meallerde ise 'Şehrin en uzak yerinden' veya 'Şehrin uzak tarafından' gibi alternatif ifadeler kullanılmıştır. Bu tür ifadeler, kelime tercihindeki zenginliği ve anlam farklılıklarını ortaya koymaktadır. Eş anlamlı kelimelerin kullanılması, anlamda herhangi bir kayba neden olmazken, ifade zenginliğine katkıda bulunmaktadır. Dil açısından bakıldığında, farklı meallerde kullanılan ifadelerin tonları da farklılık göstermektedir; bazıları daha geleneksel bir anlatım tarzı benimserken, bazıları daha modern bir üslup sergilemektedir.