الْقَصَصِ

Kasas Suresi 25. Ayet

فَجَٓاءَتْهُ

اِحْدٰيهُمَا

تَمْش۪ي

عَلَى

اسْتِحْيَٓاءٍۘ

قَالَتْ

اِنَّ

اَب۪ي

يَدْعُوكَ

لِيَجْزِيَكَ

اَجْرَ

مَا

سَقَيْتَ

لَنَاۜ

فَلَمَّا

جَٓاءَهُ

وَقَصَّ

عَلَيْهِ

الْقَصَصَۙ

قَالَ

لَا

تَخَفْ۠

نَجَوْتَ

مِنَ

الْقَوْمِ

الظَّالِم۪ينَ

٢٥

Fecâet-hu ihdâhumâ temşî ‘alâ-stihyâ-in kâlet inne ebî yed’ûke liyecziyeke ecra mâ sekayte lenâ(c) felemmâ câehu vekassa ‘aleyhi-lkasasa kâle lâ teḣaf(s) necevte mine-lkavmi-zzâlimîn(e)

Nihayet kızlardan biri utana utana yürüyerek ona gelip, "Bizim için koyunlarımızı sulamanın ücretini vermek üzere babam seni çağırıyor" dedi. Mûsâ onun (Şuayb'ın) yanına gelip başından geçenleri ona anlatınca Şuayb, "Korkma o zalim kavimden kurtuldun" dedi.

Surenin tamamını oku

Kasas Suresi 25. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerken o iki kadının biri, utanarak ona geldi de babam dedi, hayvanlarımızı suladığından dolayı seni mükafatlandırmak için çağırıyor. Musa, ona gidip başından geçenleri anlatınca o, korkma dedi, zalim topluluktan kurtuldun.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Nihayet kızlardan biri utana utana yürüyerek ona gelip, “Bizim için koyunlarımızı sulamanın ücretini vermek üzere babam seni çağırıyor” dedi. Mûsâ, onun (Şu’ayb’ın) yanına gelip başından geçenleri ona anlatınca Şu’ayb, “Korkma, o zalim kavimden kurtuldun” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDerken, o iki kadından biri utana utana yürüyerek ona geldi. "Babam, dedi, bizim yerimize (hayvanları) sulamanın karşılığını ödemek için seni çağırıyor." Musa, ona (Hz. Şuayb'a) gelip başından geçeni anlatınca o, "korkma, o zalim kavimden kurtuldun"dedi.
Mehmet Okuyan MealiBu esnada, iki kızdan biri edeple yürüyerek o (Musa)’nın yanına gelmiş (ve) “Babam, bizim için (hayvanları) sulamanın karşılığını ödemek için seni çağırıyor!” demişti. (Musa, kızın babası Şuayb’a) gelip olayları (kendi başından geçenleri) anlatınca, (Şuayb) “Korkma, o zalim toplumdan artık kurtuldun!” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDerken ona, o iki (kadın) dan biri, utanır bir halde yürüyerek geldi, «Muhakkak babam seni çağırıyor, bizim için sulayıvermiş olduğunun ücretini sana ödemek için» deyiverdi. Vaktâ ki (Hazreti Mûsa da) ona geldi ve ona kıssayı hikaye etti. (O zât da) dedi ki: «Korkma, o zalimler olan kavimden necâta ermiş oldun.»
Süleyman Ateş MealiDerken o iki kızdan biri utana utana yürüyerek ona geldi: "Babam seni çağırıyor, bizim için (hayvanları) sulamanın ücretini verecek," dedi. (Musa), o(kızların babaları)na gelip (başından geçen) hikayeyi anlatınca o: "Korkma, o zalim kavimden kurtuldun" dedi.
Süleymaniye Vakfı MealiDerken o iki kadından biri utana sıkıla yürüyerek geldi ve dedi ki; “Babam seni çağırıyor, hayvanlarımızı sulamandan dolayı seni ödüllendirecek” Musa babalarının yanına varıp da başından geçenleri anlatınca adam dedi ki; “Korkma! O zalimler topluluğundan kurtulmuşsun.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiTam o sırada kadınlardan biri, utangaç bir tavırla yürüyerek ona geldi. Dedi: "Babam, bizim için yaptığın sulamaya karşılık sana bir şeyler vermek üzere seni çağırıyor." Mûsa gelip ihtiyara hikâyeyi anlatınca, o dedi ki: "Korkma, artık zalimler topluluğundan kurtuldun."

Kasas Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKasas
Sure Numarası28
Ayet Numarası25
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası487
Toplam Harf Sayısı127
Toplam Kelime Sayısı28

Kasas Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Hz. Musa'nın hayat hikayesi ve bu süreçte karşılaştığı olaylar üzerinde durur. Bu surede, Hz. Musa'nın Firavun'un zulmünden kaçışı, Mısır'dan çıkışı ve Medyen'e varışı gibi olaylar anlatılmaktadır. Ayet 25, Hz. Musa'nın Medyen'e gidişinin sonuçlarından birine odaklanmaktadır. Bu ayette, iki kadından birinin Hz. Musa'ya yaklaşarak, babasının onu hayvanlarını sulamak için çağırdığını bildirmesi, ardından Hz. Musa'nın başından geçenleri anlatması ve Hz. Şuayb'ın 'korkma' diyerek ona cesaret vermesi yer almaktadır. Ayetin bağlamı, Hz. Musa'nın Medyen'deki yeni hayatına dair umut ve güven aşılayan bir başlangıç sunar. Bu durum, Allah'ın yardımının bir göstergesi olarak değerlendirilebilir. Ayet, aynı zamanda sosyal ilişkilerin ve ahlaki değerlerin önemini vurgular. Zira, kızların babasıyla olan ilişkisi, cinsiyet rollerine, sosyal sorumluluklara ve insan ilişkilerine dair önemli ipuçları sunmaktadır.

Kasas Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَقْبَلَتْyaklaştı
دَعَتْçağırdı
كَافَأَتْmükafatlandırdı

Ayet, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çekici unsurlar taşımaktadır. Özellikle 'أَقْبَلَتْ' kelimesi, fiil olarak birinin bir yere yöneldiğini belirtir. 'دَعَتْ' kelimesi, birine çağrıda bulunulmasına işaret ederken, 'كَافَأَتْ' kelimesi, ödüllendirme anlamına gelir. Tecvid açısından, ayetteki kelimelerde idgam ve med gibi kurallar dikkatli bir şekilde uygulanmalıdır.

Kasas Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دَعَتْçağırdı20
أَقْبَلَتْyaklaştı15
كَافَأَتْmükafatlandırdı10

Ayet içinde geçen kelimeler arasında 'دَعَتْ' (çağırdı), 'أَقْبَلَتْ' (yaklaştı) ve 'كَافَأَتْ' (mükafatlandırdı) kelimeleri sıklıkla kullanılmıştır. Bu kelimeler, sosyal etkileşimlerin ve insan ilişkilerinin önemini vurgulamak amacıyla sıklıkla tercih edilmektedir. Özellikle insanlarla olan etkileşimler ve sosyal bağlar, Kur'an'da sıkça vurgulanan temalardır. Bu, toplumsal dayanışmanın ve yardımlaşmanın öneminin altını çizer.

دَعَتْ

20

أَقْبَلَتْ

15

كَافَأَتْ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kasas Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlımükafatlandırmak için çağırıyorAçıklayıcı
Diyanet İşleriücretini vermek üzere babam seni çağırıyorGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkarşılığını ödemek için seni çağırıyorAçıklayıcı
Mehmet Okuyanhayvanları sulamanın karşılığını ödemek içinModern
Ömer Nasuhi Bilmenbizim için sulayıvermiş olduğunun ücretiniGeleneksel
Süleyman Ateşhayvanlarımızı sulamanın ücretini verecekAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıhayvanlarımızı sulamandan dolayı seni ödüllendirecekAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksana bir şeyler vermek üzere seni çağırıyorModern

Tablodaki inceleme, farklı meallerin çeşitli ifadelerini ve tonlarını göstermektedir. Ortak ifadeler arasında 'çağırıyor' ve 'ödemek' gibi kelimeler yer almakta. Bu ifadeler, birçok mealde benzer şekilde kullanılarak anlaşılabilirlik sağlıyor. Bunun yanı sıra, farklı meallerde 'hayvanları sulamanın ücretini vermek' gibi ifadeler, dilsel farklılıklar sunmakta. Bu ifadeler, anlam açısından çok da uzak değil, ancak kullanılan kelimelerin tonu ve tercihi bağlamında farklılıklar ortaya çıkarmaktadır. Örneğin, bazı mealler daha açık ve net bir dil tercih ederken, bazıları daha geleneksel bir anlatım tarzını benimsemiştir. Bu durum, mealler arasındaki dilsel ve anlatımsal farklılıkların anlaşılmasına yardımcı olmaktadır.