Kasas Suresi 52. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bundan önce kendilerine kitap verdiklerimiz, inanıyorlar buna. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bu Kur’an’dan önce kendilerine kitap verdiklerimiz var ya, işte onlar ona da inanırlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ondan (Kur'ân'dan) önce kendilerine kitap verdiklerimiz, ona da iman ederler. |
Mehmet Okuyan Meali | Ondan (Kur’an’dan) önce kendilerine kitap verdiklerimiz, ona (Kur’an’a) inanırlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Bundan evvel kendilerine kitap vermiş olduğumuz kimseler ki, onlar buna imân ederler. |
Süleyman Ateş Meali | Bundan önce kendilerine Kitap verdiklerimiz, bu(Kur'a)n'a inanırlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kendilerine daha önce kitap verdiklerimiz bu kitaba da inanacaklardır. (Kendi kitabına gerçek anlamda inanmayan bu kitaba da inanmaz.) |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ondan önce kendilerine kitap verdiklerimiz, ona da iman ederler. |
Kasas Suresi 52. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kasas |
Sure Numarası | 28 |
Ayet Numarası | 52 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 496 |
Toplam Harf Sayısı | 65 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Kasas Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin hikayeleri ve toplumların geçmişteki durumları üzerinde durmaktadır. Ayet 52, önceki kitapların sahiplerinin Kur'an'a olan inançlarıyla ilgilidir. Bu bağlamda, ayet, tarih boyunca kendilerine kitap verilmiş olan toplulukların, Kur'an'a da inanacaklarını belirtmektedir. Surede, Hz. Musa'nın kıssası gibi önemli olaylar üzerinden Allah'ın mesajının insanlara ulaşma yolları anlatılmakta ve bu mesajın devamlılığı vurgulanmaktadır. Ayet, Kur'an'ın insanlığa olan evrensel mesajını ve bu mesajın önceki kutsal metinlerle olan ilişkisini ortaya koyar. Bu şekilde, önceki kitapların mensuplarının Kur'an'a olan inancı, dinlerin sürekliliği ve insanlığın birliğine dair önemli bir mesaj taşımaktadır.
Kasas Suresi 52. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كتاب | kitap |
آمنوا | inanmak |
قبل | önce |
Ayet içerisinde dikkat çeken kelimeler arasında 'kitap', 'inanmak' ve 'önce' kelimeleri bulunmaktadır. 'Kitap' kelimesi, kutsal metinlerin ifade edilmesi açısından önemli bir terimdir. 'İnanmak', inancın merkezini belirtirken, 'önce' kelimesi de zaman dilimini vurgulayarak, geçmişten gelen bir bilgi akışını ifade eder. Tecvid açısından ise, 'آمنوا' kelimesinde idgam ve med kuralları uygulanmaktadır.
Kasas Suresi 52. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كتاب | kitap | 250 |
آمنوا | inanmak | 150 |
قبل | önce | 100 |
Ayet içinde geçen kelimelerden 'kitap' Kur'an'da sıklıkla geçen bir terimdir ve kutsal metinlerin genel ifadesi olarak öne çıkmaktadır. 'İnanmak' kelimesi de inanç unsurlarıyla ilgili olduğu için sıkça kullanılır. 'Önce' kelimesi ise zaman içerisinde bilgi aktarımı ve dinlerin sürekliliği açısından önemlidir. Bu kelimelerin sık kullanımı, dinler arası ilişki ve tarihsel bağlamda bilgilerin aktarımının önemini vurgular.
كتاب
250
آمنوا
150
قبل
100
Kasas Suresi 52. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | inanıyorlar buna | Geleneksel |
Diyanet İşleri | işte onlar ona da inanırlar | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | ona da iman ederler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | ona (Kur’an’a) inanırlar | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | onlar buna imân ederler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bu(Kur'a)n'a inanırlar | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | bu kitaba da inanacaklardır | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | ona da iman ederler | Geleneksel |
Mealler arasında ortak kullanılan ifadeler 'inanırlar', 'iman ederler' ve 'bu kitaba' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Çoğu mealde 'inanırlar' ifadesi, Kur'an'a inanç vurgusunu taşırken, 'iman ederler' ifadesi daha geleneksel bir bağlamda inanç unsurlarını belirtmektedir. Bu ifadelerin tercihi, inancın ciddiyetini ve kabul edilen metinlerin önemini ifade etmektedir. Dikkat çeken farklılıklar ise, bazı meallerin daha açıklayıcı ya da modern bir dil kullanmasıdır. Örneğin, Mehmet Okuyan'ın kullandığı 'Kur’an’a inanırlar' ifadesi, modern bir dil kullanmakta ve Kur’an kelimesini açıkça belirtmektedir. Diğer meallerde ise daha genel ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin oluşturulma amaçları ve hedef kitleleriyle ilgili bir farklılık yaratmaktadır.