الْكَهْفِ

Kehf Suresi 23. Ayet

وَلَا

تَقُولَنَّ

لِشَايْءٍ

اِنّ۪ي

فَاعِلٌ

ذٰلِكَ

غَداًۙ

٢٣

Velâ tekûlenne lişey-in innî fâ’ilun żâlike ġadâ(n)

Hiçbir şey hakkında sakın "yarın şunu yapacağım" deme!

Surenin tamamını oku

Kehf Suresi 23. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe hiçbir şey hakkında da bunu mutlaka yarın yapacağım deme.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hiçbir şey hakkında sakın “yarın şunu yapacağım” deme!
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHiçbir şey için, Allah'ın dilemesi dışında: "Ben yarın onu yapacağım deme"
Mehmet Okuyan MealiHiçbir şey için sakın “Bunu yarın mutlaka yapacağım.” deme!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe bir şey hakkında, «Ben bunu elbette ki, yarın yapacağım,» deme
Süleyman Ateş MealiHiçbir şey için "Bunu yarın yapacağım" deme.
Süleymaniye Vakfı Meali“Hiçbir iş için: "Ben bunu yarın yapacağım" deme,
Yaşar Nuri Öztürk MealiHiçbir şey için, "Ben bunu yarın kesinlikle yapacağım." deme.

Kehf Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKehf
Sure Numarası18
Ayet Numarası23
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası292
Toplam Harf Sayısı74
Toplam Kelime Sayısı19

Kehf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 18. suresi olarak Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, inananlara yönelik çeşitli öğütler ve kıssalar içermektedir. Özellikle sabır, güven, ve Allah'a tevekkül konuları üzerinde durulmaktadır. Bu bağlamda, 23. ayet de insanlara bir hatırlatma niteliğindedir. Ayette, gelecekte yapılacak işler hakkında kesin bir ifade kullanmaktan kaçınılması gerektiği vurgulanmaktadır. İnsanın her şeyi kontrol edemeyeceği ve her şeyin Allah'ın dilemesiyle olduğunu hatırlatmaktadır. Dolayısıyla bu ayet, bireylerin geleceğe yönelik kesin ifadeler yerine, Allah'ın iradesini dikkate alarak daha temkinli ve mütevazı bir dil kullanmalarının önemini ortaya koyar. Mekki bir sure olarak, bu ayet, inananların ahlaki ve sosyal sorumluluklarını hatırlatarak, onları yaşamları boyunca Allah'a teslimiyetle hareket etmeye teşvik etmektedir.

Kehf Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
لَاHayır
تَقُولَنَّDeme
غَدًاYarın
إِلَّاAncak
أَنْ يَشَاءَDilerse

Ayet içerisinde 'تَقُولَنَّ' kelimesinde idgam (birleştirme) kuralı uygulanmaktadır. Ayrıca 'غَدًا' kelimesi, zaman zarfı olarak önemli bir rol oynar. Med kuralları da uygulanmaktadır.

Kehf Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
غَدًاYarın8
قَوْلSöylemek14
شَيْءٌŞey24

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin belirli bir temaya yönelik sıkça kullanıldığını göstermektedir. 'غَدًا' yani 'yarın' kelimesinin geçiş sıklığı, zamanın belirsizliğine yapılan vurgu ile ilgilidir. 'قَوْل' kelimesi, iletişim ve söz verme üzerine kurulu mesajı desteklerken, 'شَيْءٌ' kelimesi, genel bir ifade olarak muğlaklık yaratıyor. Bu kelimelerin sık kullanımı, insanlara gelecekle ilgili belirsizlikler ve sözlerin sorumluluğu hakkında derin bir düşünme fırsatı sunmaktadır.

شَيْءٌ

24

قَوْل

14

غَدًا

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kehf Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbunu mutlaka yarın yapacağımGeleneksel
Diyanet İşleriyarın şunu yapacağımAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırAllah'ın dilemesi dışındaGeleneksel
Mehmet OkuyanBunu yarın mutlaka yapacağımModern
Ömer Nasuhi Bilmenelbette ki, yarın yapacağımGeleneksel
Süleyman AteşBunu yarın yapacağımAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıBen bunu yarın yapacağımModern
Yaşar Nuri Öztürkkesinlikle yapacağımModern

Tabloda görüldüğü üzere, 'yarın yapacağım' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu durum, ayetin anlamının geleneksel ve güncel bağlamlarda anlaşılmasını kolaylaştırmaktadır. 'Allah'ın dilemesi dışında' ifadesi ise, inananların Allah'ın iradesini düşünerek konuşmalarını sağlamak için önemli bir unsurdur. Diğer yandan, bazı meallerde 'kesinlikle' ya da 'elbette ki' gibi vurgulayıcı kelimeler kullanılarak, ifadenin daha güçlü bir anlam kazanması hedeflenmiştir. Bu farklılıklar, her bir meali yazan kişinin dilsel tercihine ve hedef kitlesinin anlayış seviyesine göre değişiklik göstermektedir.