Kehf Suresi 72. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | O zat, demedim mi dedi, gerçekten de sen, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Adam, “Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Hızır:) "Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi. |
Mehmet Okuyan Meali | (Melek) “Ben sana benimle beraberliğe sabredemezsin dememiş miydim?” demişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dedi ki: «Ben demedim mi ki, şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin?» |
Süleyman Ateş Meali | (O kul): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi. |
Süleymaniye Vakfı Meali | "Sana demedim mi sen, benimle birlikte olmaya dayanamazsın?" dedi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dedi: "Ben söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın!" |
Kehf Suresi 72. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kehf |
Sure Numarası | 18 |
Ayet Numarası | 72 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 350 |
Toplam Harf Sayısı | 71 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Kehf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 18. suresi olup Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, inananların karşılaşabileceği zorluklar, sabır ve iman konularını ele alır. Ayet 72, Kehf Suresi'nde bulunan bir diyalog kısmıdır ve bu diyalog Hz. Musa ile Hızır arasında geçmektedir. Ayet, Hızır'ın Musa'ya, onun kendisiyle birlikte olmaya dayanamayacağını hatırlatmasıyla ilgilidir. Bu bağlamda, sure boyunca geçen olaylar, bilgeliğin, sabrın ve ilahi iradenin insan aklını aştığı durumları sembolize eder. Ayet, aynı zamanda insanın sınırlarını ve bilginin sınırlı olduğunu vurgulayan bir mesaj taşır. İnanç ve sabır üzerine derinlemesine düşünmeyi teşvik eden Kehf Suresi, bir yandan insanın kendi kapasitesini sorgulamasına zemin hazırlarken, diğer yandan Tanrı'nın takdirinin büyüklüğünü de anımsatır. Bu sure, Kur'an'ın birçok temasıyla birlikte, insanın manevi yolculuğundaki önemli noktaları ele alır.
Kehf Suresi 72. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
صَبْرَ | Sabır |
كَانَ | Olmak |
تَحْمِلَ | Taşımak |
Ayet içerisinde Hızır'ın Musa'ya hitaben söylediği ifadelerde, bazı tecvid kuralları da dikkat çekmektedir. Özellikle 'صَبْرَ' kelimesinde med vardır, bu da kelimenin uzatılması anlamına gelir. Ayrıca, 'كَانَ' kelimesinin bazı okuma varyasyonlarında idgam yapılarak okunabileceği gözlemlenebilir.
Kehf Suresi 72. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
صَبْرَ | Sabır | 36 |
كَانَ | Olmak | 225 |
تَحْمِلَ | Taşımak | 10 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça kullanıldığını göstermektedir. 'صَبْرَ' kelimesi, sabır temasının önemini vurgulamak için sıkça yer almaktadır. 'كَانَ' ise Kur'an'da temel fiil olarak sıkça kullanılarak olayların akışını ve varlıkları ifade etmekte önemli bir yere sahiptir. Son olarak, 'تَحْمِلَ' kelimesi daha nadir bir kullanımda olsa da, Allah'ın iradesinin insanı aşan yönlerini anlatma açısından belirli durumlarda öne çıkmaktadır.
كَانَ
225
صَبْرَ
36
تَحْمِلَ
10
Kehf Suresi 72. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sen benimle beraber bulunmaya dayanamazsın. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sen benimle asla sabredemezsin. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Sen benimle beraberliğe sabredemezsin dememiş miydim? | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın! | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü üzere, çoğu mealde 'sabredemezsin' ve 'beraberliğe dayanamazsın' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve Hızır’ın Musa’ya hitap etme tarzını yansıtmaktadır. Genellikle 'sabır' ve 'dayanma' vurgusu, ayetin özünü korumak adına tercih edilmiştir. Farklı mealler arasında belirgin ifadeler olsa da, çoğunlukla anlamda bir tutarlılık gözlemlenmektedir. Ancak, 'şüphe yok' gibi ifadeler bazı meallerde bulunmakta ve bu durum, o meallerin dilsel tonunu daha geleneksel bir hale getirmektedir. Böylece, metinlerdeki farklılıklar, hem dil açısından hem de anlam açısından önemli detaylar sunmaktadır.