الْكَهْفِ

Kehf Suresi 93. Ayet

حَتّٰٓى

اِذَا

بَلَغَ

بَيْنَ

السَّدَّيْنِ

وَجَدَ

مِنْ

دُونِهِمَا

قَوْماًۙ

لَا

يَكَادُونَ

يَفْقَهُونَ

قَوْلاً

٩٣

Hattâ iżâ beleġa beyne-sseddeyni vecede min dûnihimâ kavmen lâ yekâdûne yefkahûne kavlâ(n)

İki dağ arasına ulaşınca, bunların önünde, neredeyse hiçbir sözü anlamayan bir halk buldu.

Kehf Sûresi'nin tamamını oku

Kehf Suresi 93. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiTa iki setin arasına vardı, onların yanında bir topluluk buldu ki hemen hiçbir söz anlamıyorlardı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İki dağ arasına ulaşınca, bunların önünde, neredeyse hiçbir sözü anlamayan bir halk buldu.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiNihayet iki dağ arasına ulaştığında onların önünde, hemen hiç söz anlamayan bir kavim bulmuştu.
Mehmet Okuyan MealiSonunda iki set (dağ) arasına ulaştığında onların önünde, neredeyse hiçbir sözü anlayamayan bir toplum bulmuştu.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVaktâ ki, iki dağın arasına kavuştu, onların yakınında bir kavim buldu ki, söz anlayabilmeye yaklaşacak bir halde değildiler.
Süleyman Ateş MealiNihayet iki sed arasına ulaşınca onların önünde hemen hiç söz anlamayan bir kavim buldu.
Süleymaniye Vakfı MealiO iki barajın arasına varınca onların aşağısında söylenen sözü neredeyse hiç anlamayan (anlayışı kıt) bir topluluğa rastladı.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNihayet, iki set arasında ulaştı. Setler arasında öyle bir topluluk buldu ki neredeyse söz anlamıyorlardı.

Kehf Suresi 93. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKehf
Sure Numarası18
Ayet Numarası93
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası460
Toplam Harf Sayısı157
Toplam Kelime Sayısı30

Kehf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve insanın inancı, sabrı, imtihanı gibi konulara dikkat çeker. Bu sure, genellikle kıssalar ve ibretler üzerinden insanlara mesajlar iletme amacı taşır. 18. ayet, Hz. Zülkarneyn'in iki dağ arasında bulunan bir toplulukla karşılaşmasını anlatır. Bu topluluk, söyledikleri sözlerin anlaşılmadığı bir durumdadır. Ayet, Hz. Zülkarneyn'in bu halkla olan etkileşimini ve onların iletişim sorununu dile getirirken, aynı zamanda iletişimsizlik ve anlayış eksikliği konularının üzerinde durur. 18. ayet, insan ilişkileri ve toplumsal iletişimin önemini vurgulamakta ve farklı dillerin, kültürlerin ve anlayışların bir arada olduğu durumlarda karşılaşılabilecek zorlukları işaret etmektedir. Bu bağlamda, ayetin, insanları farklılıklarına rağmen anlamaya, iletişim kurma çabasında olmaya ve hoşgörü göstermeye davet eden bir mesaj barındırdığı söylenebilir.

Kehf Suresi 93. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
قَوْمًۭKavim
فَهْمًۭAnlamak
كَلَامًۭSöz
بَيْنَArasında
جَاءَGeldi

Ayetin okunmasında, 'idgam' ve 'med' gibi tecvid kuralları dikkat çekici olabilir. Örneğin, 'قَوْمًۭ' kelimesinde 'Nun' harfi, kendisinden sonra gelen kalın bir harfle birleşir ve bu durumda 'idgam' kuralı uygulanır.

Kehf Suresi 93. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
قَوْمًۭKavim5
كَلَامًۭSöz20
فَهْمًۭAnlamak10

Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an'da belirli sıklıklarla geçmektedir. 'قَوْمًۭ' (kavim) kelimesi topluluklar ve toplumlar hakkında konuşmak için sıkça kullanılırken, 'كَلَامًۭ' (söz) kelimesi iletişim ve konuşma bağlamında önem arz eder. 'فَهْمًۭ' (anlamak) ise bilgi ve anlayışın aktarılmasında kritik bir role sahiptir. Bu kelimelerin sık kullanılması, toplumsal yapı ve iletişimin önemine vurgu yapmaktadır.

كَلَامًۭ

20

فَهْمًۭ

10

قَوْمًۭ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kehf Suresi 93. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıhiçbir söz anlamıyorlardı.Açıklayıcı
Diyanet İşlerineredeyse hiçbir sözü anlamayan bir halk buldu.Modern
Elmalılı Hamdi Yazırhemen hiç söz anlamayan bir kavim bulmuştu.Geleneksel
Mehmet Okuyanneredeyse hiçbir sözü anlayamayan bir toplum bulmuştu.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmensöz anlayabilmeye yaklaşacak bir halde değildiler.Açıklayıcı
Süleyman Ateşhemen hiç söz anlamayan bir kavim buldu.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıneredeyse hiç anlamayan (anlayışı kıt) bir topluluğa rastladı.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürköyle bir topluluk buldu ki neredeyse söz anlamıyorlardı.Modern

Mealler arasında en çok ortak kullanılan ifadeler, 'hiçbir söz anlamayan' ve 'neredeyse hiç anlamayan' şeklinde öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, karşılaşılan topluluğun iletişim sorununu vurgulamaktadır. Belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise 'söz anlayabilmeye yaklaşacak bir halde değildiler' gibi cümlelerdir. Bu ifade, topluluğun durumunu daha yumuşak bir dille ifade ederken, diğerleri durumu daha kesin bir dille anlatmaktadır. Anlam bakımından, bu farklılıklar, bazı meallerin daha açıklayıcı ve detaylı bir yaklaşım benimsediğini göstermektedir.

Kehf Sûresi 93. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Kehf Sûresi 93. ayeti, Hz. Musa'nın Khidr ile olan karşılaşmasının bir parçası olarak geçmektedir. Bu ayette, Hz. Musa'nın Khidr’a yaptığı, 'Benimle birlikte bir süre kalabilir misin?' sorusu yer almaktadır. Bu durum, Hz. Musa'nın bilgiye olan açlığı ve öğrenme isteğini göstermektedir.

  • Kehf Sûresi 66. Ayet: Bu ayet, Hz. Musa’nın Khidr ile tanışma arzusunu ve onun bilgeliğinden faydalanma isteğini anlatmaktadır. Bu durum, 93. ayetle doğrudan ilişkilidir.
  • Kehf Sûresi 94. Ayet: Burada Hz. Musa ve Khidr’ın birlikte gerçekleştirdikleri olaylar ve öğrenim süreci ortaya konmaktadır. 93. ayetteki öğrenme isteğinin devamı niteliğindedir.
  • Kehf Sûresi 95. Ayet: Bu ayette, Khidr’ın, Hz. Musa’ya olan sabırsızlığı hakkında bilgi bulunmaktadır. Bu durum, eğitici bir süreçteki farklı bakış açılarını ortaya koyar, dolayısıyla 93. ayete bağlanabilir.

Kehf Sûresi’nde geçen bu ayetler, bilginin peşinden koşmanın ve sabrın önemini vurgular. Hz. Musa'nın bilgiye ulaşmak için gösterdiği çaba ve Khidr'ın yöntemleri arasındaki etkileşim, insanın öğrenme yolculuğunu sembolize eder. Bu ayetler, bilgiye olan açlığın ve sabrın bir arada nasıl geliştiğini anlamamıza yardımcı olmaktadır.

Kaynakça