Kıyamet Suresi 15. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Özürlerini ortaya dökse de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 14,15. Hatta, mazeretlerini ortaya koysa da, o gün insan kendi aleyhine şahittir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bir takım özürler ortaya atsa da. |
Mehmet Okuyan Meali | 14,15. (Birtakım) mazeretler ileri sürmeye kalkışacak olsaydı bile artık insan kendi kendinin şahididir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Velev ki, mazeretlerini ortaya atmış bulunsun. |
Süleyman Ateş Meali | Birtakım özürler ortaya atsa da. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Özürlerini sayıp dökse de bir şey değişmez. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dökse de ortaya tüm mazeretlerini. |
Kıyamet Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kıyamet |
Sure Numarası | 75 |
Ayet Numarası | 15 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 577 |
Toplam Harf Sayısı | 98 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Kıyamet Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve kıyamet, ahiret, hesap verme gibi konuları ele alır. Bu sure, insanların dünya hayatındaki eylemlerinin sonuçlarına vurgu yapar. 15. ayet, insanların o gün kendileri hakkında şahitlik edeceği ve özür beyanlarının bir yarar sağlamayacağına dair bir uyarıdır. Bu bağlamda, ayet, insanların özür ve mazeretlerinin geçersiz olduğunu ifade ederken, aynı zamanda eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşeceklerini de hatırlatır. Surede, kıyametin kaçınılmazlığı, insanların yaptıkları eylemler ve bu eylemlerin sonuçları vurgulanmaktadır. Dolayısıyla, bu ayet, bireyin hesap vermesi ve özürlerinin geçerliliği üzerine düşünmesini teşvik eder.
Kıyamet Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَعَذِرَاتِهِم | özürleri |
أَشْهَدُ | şahit |
يَوْمَ | gün |
Ayetin Arapça metninde bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. 'مَعَذِرَاتِهِم' kelimesinde, 'م' harfi ile 'ع' harfi arasında iktidam (idgam) kuralları uygulanabilir. Ayrıca, 'يَوْمَ' kelimesinde 'ا' harfi med harfi olduğu için uzatma kuralı geçerlidir.
Kıyamet Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَعَذِرَاتِهِم | özürleri | 2 |
أَشْهَدُ | şahit | 4 |
يَوْمَ | gün | 28 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'مَعَذِرَاتِهِم', 'أَشْهَدُ', ve 'يَوْمَ' kelimeleri Kur'an'da sıkça geçmektedir. Bu kelimelerin çok kullanılması, Kur'an'daki ahiret ilişkisi, özür beyanları ve hesap verme temalarının ne kadar önemli olduğuna işaret etmektedir. Özellikle, 'يَوْمَ' kelimesinin sık geçmesi, ahiret gününün önemini ve bu günün kaçınılmazlığını ifade ederken, 'مَعَذِرَاتِهِم' ve 'أَشْهَدُ' kelimeleri özür beyanlarının yanı sıra bireylerin kendi eylemleri karşısında hesap vermeleri gerektiği mesajını pekiştirmektedir.
يَوْمَ
28
أَشْهَدُ
4
مَعَذِرَاتِهِم
2
Kıyamet Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | özürlerini ortaya dökse de. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | mazeretlerini ortaya koysa da. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | bir takım özürler ortaya atsa da. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | mazeretler ileri sürmeye kalkışacak. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | mazeretlerini ortaya atmış bulunsun. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | bir takım özürler ortaya atsa da. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | özürlerini sayıp dökse de. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | tüm mazeretlerini dökse de. | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, 'mazeret' ve 'özür' kelimeleri çoğu mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu durum, özür beyanlarının geçersizliği temasının vurgulanmasında önemli bir rol oynamaktadır. 'Mazeretlerini ortaya koysa da' ifadesi, Diyanet İşleri Mealinde kullanılan bir ifade olup, geleneksel ve modern meallerde benzer anlamlarla birlikte yer almaktadır. Diğer taraftan, 'bir takım özürler ortaya atsa da' ifadesi, hem Elmalılı Hamdi Yazır hem de Süleyman Ateş meallerinde benzer bir şekilde kullanılmıştır. Farklı mealler arasında bazı ifadelerin anlamları açısından farklılık göstermesi, dilsel zenginliği yansıtmaktadır. Bazı ifadeler, benzer anlamlar taşırken, bazıları ise dilsel ton açısından farklılık arz etmektedir. Özellikle, modern meallerde daha akıcı bir dil tercih edilmişken, geleneksel meallerde daha klasik bir anlatım tarzı gözlemlenmektedir.