Leyl Suresi 3. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve erkeği ve dişiyi yaratana. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki, |
Mehmet Okuyan Meali | Erkeği ve dişiyi yaratana ki |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve erkeği ve dişiyi yaradana. |
Süleyman Ateş Meali | Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun erkeği de dişiyi de yaratana, |
Leyl Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Leyl |
Sure Numarası | 92 |
Ayet Numarası | 3 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 35 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Leyl Suresi, Mekki bir sure olup, insanın yaratılışına ve insan hayatının farklı yönlerine dair temalar içermektedir. Genel olarak karanlık ve aydınlık arasında bir karşıtlık, insanın çabaları ve bu çabaların sonrasında Allah'ın iradesinin nasıl tecelli ettiğine dair bir anlatım barındırmaktadır. Sure, insanların farklı özelliklerini, özellikle de cinsiyet farklarını ele alarak, yaratılışın yüceliği ve önemi üzerinde durur. Bu surede yer alan ayetler, insanın evrendeki yerini ve yaratılış amacını sorgulamakta ve bu bağlamda insan ilişkilerinin de önemli bir yer tuttuğunu vurgulamaktadır. Ayet 3, yaratılışın temel unsurlarından biri olan cinsiyetin yaratılışı üzerinde durarak, insanlara, yaratıcıyı hatırlatmakta ve bu yaratılışın özelliğine dair bir yemin ile ifadelendirilmiştir. Yani, erkeğin ve dişinin yaratılışı, yalnızca fiziksel bir durum değil, aynı zamanda toplumsal ve ruhsal bir boyuttur. Bu açıdan, Leyl Suresi, insan ilişkilerinin ve cinsiyetin toplumdaki yeri üzerine derinlemesine düşünmeye teşvik eden bir metin olarak değerlendirilebilir.
Leyl Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
خَلَقَ | yaratmak |
ذَكَرًا | erkek |
أُنثَى | dişi |
Ayetin telaffuzunda, 'خَلَقَ' kelimesi, med kuralları gereği kısa bir durak ile okunabilirken, 'أُنثَى' kelimesinde ise, 'ن' harfi idgam yapılmadan okunmalıdır. Bu durum, Kur'an'ı okurken kelimelerin doğru bir biçimde anlaşılması adına önemlidir.
Leyl Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَلَقَ | yaratmak | 12 |
ذَكَرًا | erkek | 11 |
أُنثَى | dişi | 6 |
Ayet içerisinde geçen 'خَلَقَ' kelimesi, Allah'ın yaratma sıfatını ifade etmekte ve Kur'an genelinde sıkça geçen bir kavramdır. Bu kelime, yaratılışın yüceliği ve onun sıklığına vurgu yapmak için tercih edilmektedir. 'ذَكَرًا' ve 'أُنثَى' kelimeleri ise cinsiyetin yaratılışını sembolize etmekte ve insanın sosyal hayatındaki yerini ifade etmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, insan yaratılışındaki çeşitliliği ve önemini vurgulamakta önemli bir rol oynamaktadır.
خَلَقَ
12
ذَكَرًا
11
أُنثَى
6
Leyl Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve erkeği ve dişiyi yaratana. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki, | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Erkeği ve dişiyi yaratana ki | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve erkeği ve dişiyi yaradana. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki, | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki, | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun erkeği de dişiyi de yaratana, | Modern |
Tablo incelendiğinde, 'yaratana' ifadesinin çoğu mealde benzer şekilde kullanıldığı görülmektedir. 'And olsun ki' ve 'yemin olsun' gibi ifadeler de ortak bir ton oluşturarak, ayetin vurgusunu güçlendirmektedir. Geleneksel meallerde 'yaratana' ifadesinin yer alması, bu tür ifadelerle yaratılışın önemini pekiştirdiği anlaşılmaktadır. Bunun yanı sıra, bazı modern meallerde ise ifade stilinin daha akıcı ve sade olduğu dikkat çekmektedir. Örneğin, Mehmet Okuyan ve Yaşar Nuri Öztürk’ün meallerinde kullanılan 'ki' ve 'yemin' ifadeleri, metne daha dinamik bir akış katmaktadır. Ancak, genel olarak, mealler arasında anlam derinliği açısından pek fazla bir farklılık gözlemlenmemektedir. Bu durum, çoğunlukla dilsel tercihler ve ifade tarzlarından kaynaklanmaktadır.