الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 89. Ayet

لَا

يُؤَاخِذُكُمُ

اللّٰهُ

بِاللَّغْوِ

ف۪ٓي

اَيْمَانِكُمْ

وَلٰكِنْ

يُؤَاخِذُكُمْ

بِمَا

عَقَّدْتُمُ

الْاَيْمَانَۚ

فَكَفَّارَتُهُٓ

اِطْعَامُ

عَشَرَةِ

مَسَاك۪ينَ

مِنْ

اَوْسَطِ

مَا

تُطْعِمُونَ

اَهْل۪يكُمْ

اَوْ

كِسْوَتُهُمْ

اَوْ

تَحْر۪يرُ

رَقَبَةٍۜ

فَمَنْ

لَمْ

يَجِدْ

فَصِيَامُ

ثَلٰثَةِ

اَيَّامٍۜ

ذٰلِكَ

كَفَّارَةُ

اَيْمَانِكُمْ

اِذَا

حَلَفْتُمْۜ

وَاحْفَظُٓوا

اَيْمَانَكُمْۜ

كَذٰلِكَ

يُبَيِّنُ

اللّٰهُ

لَكُمْ

اٰيَاتِه۪

لَعَلَّكُمْ

تَشْكُرُونَ

٨٩

Lâ yu-âḣiżukumu(A)llâhu billaġvi fî eymânikum velâkin yu-âḣiżukum bimâ ‘akkadtumu-l-eymân(e)(s) fekeffâratuhu it’âmu ‘aşerati mesâkîne min evsati mâ tut’imûne ehlîkum ev kisvetuhum ev tahrîru rakabe(tin)(k) femen lem yecid fesiyâmu śelâśeti eyyâm(in)(c) żâlike keffâratu eymânikum iżâ haleftum vahfezû eymânekum(c) keżâlike yubeyyinu(A)llâhu lekum âyâtihi le’allekum teşkurûn(e)

Allah, boş bulunarak ettiğiniz yeminlerle sizi sorumlu tutmaz. Ama bile bile yaptığınız yeminlerle sizi sorumlu tutar. Bu durumda yeminin keffareti, ailenize yedirdiğinizin orta hallisinden on yoksulu doyurmak, yahut onları giydirmek ya da bir köle azat etmektir. Kim (bu imkanı) bulamazsa onun keffareti üç gün oruç tutmaktır. İşte yemin ettiğiniz vakit yeminlerinizin keffareti budur. Yeminlerinizi tutun. Allah size âyetlerini işte böyle açıklıyor ki şükredesiniz.

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 89. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBoş yere yemin etmenizden dolayı sorumlu tutmaz sizi Allah, fakat yürekten ve kasten ettiğiniz yeminler yüzünden sorumlu tutar. Yemin kefareti, ailenize yedirdiğiniz yemeklerin orta derecede olanıyla on yoksulu doyurmak, yahut onları giydirmek, yahut da bir kul azat etmektir. Bunlara gücü yetmeyen üç gün oruç tutar. İşte yemininizi bozarsanız budur kefareti. Koruyun yeminlerinizi. Allah, şükredenlerden olursunuz diye ayetlerini işte böyle açıklar size.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah, boş bulunarak ettiğiniz yeminlerle sizi sorumlu tutmaz. Ama bile bile yaptığınız yeminlerle sizi sorumlu tutar. Bu durumda yeminin keffareti, ailenize yedirdiğinizin orta hâllisinden on yoksulu doyurmak, yahut onları giydirmek ya da bir köle azat etmektir. Kim (bu imkânı) bulamazsa, onun keffareti üç gün oruç tutmaktır. İşte yemin ettiğiniz vakit yeminlerinizin keffareti budur. Yeminlerinizi tutun. Allah, size âyetlerini işte böyle açıklıyor ki şükredesiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah sizi, kasıtsız olarak yaptığınız yeminlerinizden sorumlu tutmaz. Fakat kasıtlı yaptığınız yeminlerinizden sizi sorumlu tutar. Bozulan yeminin keffareti (cezası), ailenize yedirdiğinizin ortalamasından on yoksulu yedirmek veya giydirmek yahut da bir köle azad etmektir. Verecek bir şey bulamayan kimse için de üç gün oruç tutmaktır. İşte yemin ettiğiniz zaman yeminlerinizi bozmanın cezası budur. Yeminlerinizi koruyun. İşte Allah âyetlerini size böyle açıklar ki, şükredesiniz.
Mehmet Okuyan MealiAllah sizi (kasıtsız) yeminlerinizdeki boş sözlerle ilgili sorumlu tutmaz fakat bir şeye bağladığınız (kasıtlı) yeminlerden sorumlu tutar. (Bozduğunuz zaman) kefareti, ailenize yedirdiğiniz yemeğin orta hallisinden on fakire yedirmek veya onları giydirmek ya da bir köle azat etmektir. (Bunları) bulamayan kişinin üç gün oruç tutması (gerekir). Yemin ettiğiniz zaman (yemini bozduğunuz zaman) yeminlerinizin kefareti işte budur. Yeminlerinizi koruyun (bozmayın)! Allah şükredesiniz diye ayetlerini size işte böyle açıklıyor.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah Teâlâ sizleri yeminlerinizdeki lağv sebebiyle muahaze etmez. Velâkin sizi (bile bile) aktettiğiniz yeminler ile muahaze eder. Bunun keffareti ise ailenize yedirdiğinizin orta derecesinden on fakiri doyurmak, veyahut giydirmek, yahut bir köle azad etmektir. Fakat kim bunları bulamazsa üç gün oruç tutar. İşte bu, yemin ettiğiniz vakit yeminlerinizin keffaretidir. Maahaza yeminlerinizi muhafaza ediniz. İşte Allah Teâlâ âyetlerini sizin için böylece beyan ediyor, tâ ki şükredesiniz.
Süleyman Ateş MealiAllah sizi, yeminlerinizdeki lağv(kasıtsız olarak yaptığınız yeminler)den ötürü sorumlu tutmaz. Fakat bilerek yaptığınız yeminlerden ötürü sizi sorumlu tutar. Bu(geleceğe bağlı yemini bozma)nın keffareti: ailenize yedirdiğinizin orta derecesinden on fakiri yedir(ip doyur)mak, yahut onları giydirmek, ya da bir boyun(köley)i hürriyete kavuşturmaktır. Bunu bulamayan kimse, üç gün oruç tutsun. İşte yemin ettiğiniz zaman, yeminleriniz(i bozman)ın keffareti budur. yeminlerinizi koruyun. Allah, ayetlerini size böyle açıklıyor ki, şükredesiniz.
Süleymaniye Vakfı MealiAllah, düşünmeden ettiğiniz yeminlerden sizi sorumlu tutmaz. Ama yeminlerinizle bağladığınız şeylerden dolayı sorumlu tutar. Onun keffâreti, ailenize yedirdiğinizin ortalamasından on çaresizi doyurmak veya giydirmek ya da bir esiri hürriyetine kavuşturmaktır. Bunları bulamayan üç gün oruç tutar. Bu, yemin bozmanın kefaretidir. Yeminlerinizi yerine getirin. Allah, âyetlerini size böyle açıklar ki görevinizi yerine getiresiniz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah sizi yeminlerinizdeki boş lakırdıdan ötürü hesaba çekmez, ama bilinçli olarak gerçekleştirdiğiniz yeminlerden sizi sorumlu tutar. Böyle bir yeminin keffâreti, ailenize yedirmekte olduğunuzun orta derecesinden on yoksulu doyurmak, yahut onları giydirmek, yahut da özgürlüğüne kavuşturmaktır. Bunlara imkân bulamayan üç gün oruç tutar. Yemin ettiğinizde yeminlerinizin keffâreti işte budur. Yeminlerinizi koruyun. Allah size ayetlerini böyle açıklar ki şükredebilesiniz.

Mâide Suresi 89. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası89
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası134
Toplam Harf Sayısı308
Toplam Kelime Sayısı64

Mâide Sûresi, İslam toplumunun sosyal ve hukuki meselelerine dair birçok hükmü içeren bir Medeni suredir. Bu sure, Müslümanların toplumsal yaşamlarını düzenleyen kurallar ve ilkeler üzerine yoğunlaşır. İçeriği, İslami ahlak, ibadetler ve toplumsal sorumluluklarla ilgili önemli kavramlar etrafında şekillenmektedir. Ayet 89, yeminlerin tutulan ve bozulduğu durumları ele alarak, bu tür sözlerin ciddiyetini ve sorumluluğunu vurgular. Bu bağlamda, yeminlerin sosyal hayattaki yeri ve kişinin sözlerine sadık kalması üzerinde durulmaktadır. Yeminin bozulmasının sonuçlarına dair açıklamalar yapılırken, bunun keffareti de detaylı bir şekilde aktarılmaktadır. Ayet, yeminlerin önemini belirtirken, aynı zamanda bireylerin toplumsal düzene olan katkılarını da ortaya koyuyor. Bu sure, genellikle Medine dönemine ait bir eser olması sebebiyle, toplumun ihtiyaçlarına cevap veren hükümler içermektedir. Medine döneminde inen diğer ayetlerle birlikte Müslümanların sosyal hayatına yön vererek, toplumsal ilişkileri düzenlemiştir. Bu açıdan Mâide Sûresi, dini ve sosyal hayatın iç içe geçtiği bir dönem için oldukça kritik bir konuma sahiptir.

Mâide Suresi 89. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَمِينٌyemin
كَفَّارَةٌkeffaret
فَقِيرٌyoksul
طَعَامٌyiyecek
نَفْسٌcan

Ayetin tecvid kurallarına bakıldığında, bazı kelimelerde idgam ve med kurallarının geçerli olduğu görülmektedir. Özellikle yemin kelimesindeki mim harfi ile bükümlü seslerin birleşimi, okuyucunun dikkat etmesi gereken noktalar arasında yer alır.

Mâide Suresi 89. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَمِينٌyemin27
كَفَّارَةٌkeffaret5
فَقِيرٌyoksul21

Ayet içinde yer alan 'yemin', 'keffaret' ve 'yoksul' kelimeleri, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça geçmektedir. Özellikle 'yemin' kelimesi, bireylerin sözleşmelere olan bağlılığını simgelerken, 'yoksul' kelimesi sosyal sorumluluğu ve yardımlaşmayı ön plana çıkarır. 'Keffaret' ise, bir hatanın telafisi anlamında kullanılarak, bireylerin davranışlarının sonuçlarını vurgulamakta önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, İslam'ın toplumsal adalet, ahlaki sorumluluk ve bireysel sadakat konularına verdiği önemi göstermektedir.

يَمِينٌ

27

فَقِيرٌ

21

كَفَّارَةٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 89. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıBoş yere yemin etmenizden dolayı sorumlu tutmaz sizi AllahAçıklayıcı
Diyanet İşleriBoş bulunarak ettiğiniz yeminlerle sizi sorumlu tutmazGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırKasıtsız olarak yaptığınız yeminlerinizden sorumlu tutmazGeleneksel
Mehmet OkuyanKasıtsız yeminlerinizdeki boş sözlerle ilgili sorumlu tutmazModern
Ömer Nasuhi Bilmenyeminlerinizdeki lağv sebebiyle muahaze etmezGeleneksel
Süleyman Ateşyeminlerinizdeki lağv(kasıtsız olarak yaptığınız yeminler)den ötürüAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıDüşünmeden ettiğiniz yeminlerden sizi sorumlu tutmazAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkBoş lakırdıdan ötürü hesaba çekmezModern

Yukarıdaki tabloda yer alan ifadeler arasında 'kasıtsız yeminler' ve 'boş yeminler' gibi ortak ifadeler dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, yeminlerin ciddiyetine vurgu yaparak, bireylerin sözlerine olan sorumluluklarını ifade etmektedir. Ayrıca 'sorumlu tutmaz' ifadesi de birçok mealde benzer bir şekilde kullanılmıştır. Ancak, farklı meallerde 'boş' ve 'kasıtsız' gibi terimlerin kullanımı, metnin anlamında küçük nüans farklılıkları yaratmaktadır. Örneğin, 'boş' ifadesi, durumu daha genel bir çerçevede ele alırken; 'kasıtsız' ifadesi, yemin eden kişinin niyetine odaklanmaktadır. Genel olarak, mealler arasında anlam açısından belirgin farklılıklar bulunmaktadır. Bazı ifadeler geleneksel bir dil kullanırken, diğerleri daha modern ve anlaşılır bir dille ifade edilmiştir. Bu, okuyucuların metni anlamakta daha rahat etmelerini sağlarken, aynı zamanda geleneksel değerlerin korunmasına katkıda bulunuyor.