Mearic Suresi 40. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun doğuların Rabbine ve batıların Rabbine, gerçekten de bizim gücümüz yeter. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 40,41. Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Artık o doğuların ve batıların Rabbine yemine ne gerek, elbette bizim gücümüz yeter. |
Mehmet Okuyan Meali | 40,41. Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve biz asla geçilebilenler değiliz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık öyle değil, meşriklerin ve mağriblerin Rabbine kasem ederim ki şüphe yok, Biz elbette kâdiriz, |
Süleyman Ateş Meali | Yoo, doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki bizim gücümüz yeter: |
Süleymaniye Vakfı Meali | Doğuların ve batıların Sahibine yemin etmeye gerek yok! Biz elbette ölçü koyarız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İş, onların sandığı gibi değil! Doğuların ve batıların Rabbine yemin olsun ki, biz gerçekten gücü yetenleriz; |
Mearic Suresi 40. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mearic |
Sure Numarası | 70 |
Ayet Numarası | 40 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 577 |
Toplam Harf Sayısı | 75 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Mearic Suresi, Mekke döneminde inmiş olan Kur'an-ı Kerim'in 70. suresidir. Bu sure genel olarak ahiret, kıyamet ve insanın yaratılışındaki aczini anlatan temalar içermektedir. Ayet 40 ise, insanların sahip oldukları güç ve kudretin sınırlı olduğunu, ilahi kudretin ise her şeyin üstünde olduğunu ifade etmektedir. Bu bağlamda, insanın kendi yetenekleri ve güçleri kadar değil, Allah'ın sonsuz kudretine işaret eden bir yemin üzerinden bir vurgu yapılmaktadır. Ayetin geçtiği surede, insanın ne kadar güçlü olursa olsun, her şeyin Rabb'in iradesine bağlı olduğu ve bu irade çerçevesinde her şeyin mümkün olduğu anlatılmaktadır. Mearic Suresi, Mekkeli müslümanların karşılaştığı zorluklar ve baskılara karşı bir umut mesajı taşır. Ayet, ilahi yardımın her zaman mevcut olduğunu ve müminlerin bu yardıma güvenebileceğini belirtmektedir. Kıyamet ve ahiret korkusu ile ilgili temalar, insanları kendilerine dönmeye ve Allah'a yönelmeye teşvik eder.
Mearic Suresi 40. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رب | Rab, Sahip |
قادر | Güç yetiren, kudret sahibi |
يمين | Yemin, ant |
شرق | Doğu |
غرب | Batı |
Ayetteki temel tecvid kuralları arasında idgam ve med gibi durumlar bulunmaktadır. Yemin kelimesinde "y" harfi ile "m" harfi arasında bir idgam durumu gözlemlenmektedir.
Mearic Suresi 40. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رب | Rab | 80 |
قادر | Kudret sahibi | 15 |
يمين | Yemin | 20 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, belirli temaların vurgulanması açısından önemli bir rol oynamaktadır. 'Rab' kelimesi, Allah'ın tüm evrenin sahibi olduğunu ve her şey üzerinde mutlak kontrol sahibi olduğunu ifade eder. 'Kudret' kelimesi, Allah'ın yaratma ve yönetme gücünün her şeyin üstünde olduğunu belirtirken, 'yemin' kelimesi ise ahdi ve taahhüdü ifade eder. Bu kelimeler, insanın aczini ve Allah'ın sonsuz gücünü anlamasına yardımcı olur.
رب
80
يمين
20
قادر
15
Mearic Suresi 40. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Andolsun doğuların Rabbine ve batıların Rabbine, gerçekten de bizim gücümüz yeter. | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Artık o doğuların ve batıların Rabbine yemine ne gerek, elbette bizim gücümüz yeter. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hayır! Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık öyle değil, meşriklerin ve mağriblerin Rabbine kasem ederim ki şüphe yok, Biz elbette kâdiriz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yoo, doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki bizim gücümüz yeter: | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Doğuların ve batıların Sahibine yemin etmeye gerek yok! Biz elbette ölçü koyarız. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | İş, onların sandığı gibi değil! Doğuların ve batıların Rabbine yemin olsun ki, biz gerçekten gücü yetenleriz; | Açıklayıcı |
Bu tabloda, farklı meal sahipleri tarafından kullanılan ifadeler ve dilsel tonları görülebilmektedir. 'Rab' ve 'güç' gibi terimler çoğu mealde yer almakta, bu da bu kavramların önemini göstermektedir. 'Yemin' kelimesi ise farklı ifadelerle sunulmasına rağmen, genel anlam itibarıyla ortak bir vurgu yapmaktadır. Bazı meallerde daha modern ve açıklayıcı bir dil kullanılırken, diğerlerinde geleneksel ve edebi bir üslup tercih edilmiştir. Bu durum, farklı okuyuculara hitap eden bir yaklaşımı yansıtır. Genel olarak, 'Rab' kelimesinin sık kullanılması, ilahi güç ve otoritenin vurgulanmak istenmesindendir. Öte yandan, 'güç' kelimesi ise insana dair olan kudret ve yetenekleri ifade ederken, yemin kavramı, samimiyet ve güvenilirlik algısı yaratmaktadır.